Название: Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы
Автор: А. Р. Яковлева
Издательство: "Центральный коллектор библиотек "БИБКОМ"
Жанр: Педагогика
isbn: 978-5-88469-575-7
isbn:
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ С СОВРЕМЕННЫМИ АНГЛОЯЗЫЧНЫМИ ГАЗЕТНЫМИ ТЕКСТАМИ
Работу с газетными текстами облегчит выполнение следующих рекомендаций:
– при переводе газетной статьи учитывайте перечисленные выше грамматические, лексические и стилистические особенности;
– переведите сначала всю статью, а затем уже заголовок, так как часто полный смысл заголовка раскрывается после прочтения статьи целиком;
– используйте список популярных газетных штампов и аббревиатур;
– названия англоязычных печатных изданий, иностранных фирм, компаний акционерных обществ, монополий, концернов, фирменные марки машин, приборов, изделий, иностранные фамилии и собственные имена не переводятся;
– географические названия и научно-технические термины следует заменять русскими эквивалентами;
– сохраняется национальное своеобразие специфических слов и выражений, связанных с особенностями быта и общественной жизни, историей, географическими и климатическими условиями;
– записывайте в тетрадь не только незнакомые слова, но и речевые обороты, пословицы, афоризмы, которые в газетных текстах могут получить авторскую трансформацию;
– большинство слов многозначны. Подумайте над выбором правильного значения лексической единицы.
4. УПРАЖНЕНИЯ НА РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ РАБОТЫ С СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССОЙ
Task 1: Explain the usage of the following verb forms; compare them with the meaning of tense forms used in the common language (объясните использование следующих глагольных форм; сравните их со значениями временных форм, употребляемых в обычном языке).
1. Today you get your driving licence, tomorrow we start on the rules of the road (http://www.ft.com/intl/cms/s/).
2. Somali Pirates release Belgian ship crew (http://edition.cnn.com).
3. Taliban steps up election terror campaign (http://www.independent.co.uk).
4. Former South Korean leader dies (http://europe.wsj.com).
5. Russia sacks minister after suicide bomb kills 20 (http://www.independent.co.uk).
6. This mistake is not going to happen again. We're not going home (http://thestar.com.my/news).
7. “Russell Brand gets a gorillagram and 10 boxes of bananas for his birthday” (http://www.mirror.co.uk).
8. “Clinton To Visit Egypt, Tunisia Next Week” (www.huffingtonpost.com/2011/02/21).
9. Israel seizes French yacht as it heads to Gaza Strip (http://news.scotsman.com).
10. Russia sacks minister after suicide bomb kills 20 (http://www.independent.co.uk).
Task 2: Translate the following sentences, pay attention to the different meanings of the underlined words (переведите следующие предложения, обратите внимание на разные значения выделенных слов).
1. They will argue that the system breaches international law (http://www.guardian.co.uk/business/2011/jun/05/).
2. It was a close fight, but I can't argue with the decision (http://www.guardian.co.uk/sport/2011/jun/05/).
3. There are very few hard and fast rules in life (http://www.huffingtonpost.com/76658837679124);
4. The rest of the industry is growing faster and outpacing consoles (http://www.latimes.com/business/).
5. His column on Gessler the other day was absolutely priceless. Is it any wonder nobody wants to buy ad space?.. (www.huffingtonpost.com/susan-greene).
6. Inter lost their opening game 1-0… (www.football.thestar.com.my/story.asp?file=/2011/9/21);
7. Mr Humphreys eventually lost his patience, took the boy by the collar and marched him to his gate (http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland).
8. Pending Sales Of Existing Homes Hit Drop By 11.6 Percent In April (http://www.huffingtonpost.com/2011/05/27/).
9. Tracking Economy, CO2 Emissions Hit New High (http://dotearth.blogs.nytimes.com/2011/05/30/).
Task 3: Translate the sentences, paying attention to the meanings of the journalese (переведите предложения, обращая внимание на значения газетных штампов).
СКАЧАТЬ