Содержанка никуда не денется. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Содержанка никуда не денется - Эрл Стенли Гарднер страница 7

СКАЧАТЬ Ну и что? – сказал я. – Мы тут треплемся попусту про пятьдесят тысяч наличными, а сержант Селлерс сел в лужу. Допустим, нам удастся решить его проблему – вернуть страховой компании пятьдесят тысяч – и отхватить себе кусок пирога.

      Глазки Берты на миг жадно сверкнули, потом она с опасением покачала головой:

      – Нельзя.

      – Почему?

      – Потому что они нас за это распнут, вот почему.

      – За что?

      – За отказ от судебного преследования ради материального вознаграждения, когда мы окажемся соучастниками после события преступления, то есть недоносителями или укрывателями…

      – Вы намерены излагать мне законы? – спросил я.

      – Вот именно, будь я проклята, – подтвердила она. – Я намерена изложить тебе законы.

      – Я немножко и сам разбираюсь в законах, Берта, – напомнил я. – Предположим, Селлерс облаивает не то дерево. Предположим, тот тип, Баксли, просто пытался назначить свидание этой цыпочке, но предположим, ей о нем кое-что известно. Предположим, мы обойдемся с ней очень мило и она сможет дать нам ключик?

      Берта, подумав, покачала головой, но на сей раз не столь решительно.

      – У сержанта Селлерса права нет диктовать, что нам делать и чего нам не делать, – продолжал я. – У него есть теория, и ничего больше. К чему он собрался ее привязывать? Ни к чему, кроме номера телефона.

      – А за спиной у него встанет весь растреклятый полицейский департамент, – твердила Берта. – С этими парнями только свяжись, они могут круто с тобой обойтись.

      – Я не собираюсь с ними связываться, – возразил я.

      – А что ты собираешься делать?

      – Делать собственный бизнес своим собственным способом, – объявил я.

      Берта выскочила из кабинета. Я обождал две минуты, затем открыл дверь и вышел в холл.

      Сержант Селлерс торчал возле лифтов.

      – В чем дело, сержант? – полюбопытствовал я. – Лифты бастуют?

      – Нет, – сказал он. – Присматриваю за тобой, умник. Не нравится мне блеск твоих глаз. Куда направляешься?

      – В сортир, – сказал я, помахивая ключами. – Не желаете присоединиться?

      – Иди к черту, – гаркнул он.

      Я пошел вниз по коридору. Сержант Селлерс провожал меня взглядом.

      Сделав вид, что вставляю ключ в скважину, я выстучал по панели условный сигнал и услышал, как изнутри отодвигают задвижку. Дверь чуть-чуть приоткрылась и испуганный голос Элси спросил:

      – Дональд?

      – О’кей, детка, осади назад, – шепнул я, протиснулся, закрыл за собой дверь и задвинул щеколду.

      – Ну, доложу я вам, мне это нравится, – провозгласила Хейзл Даунер.

      – А в чем дело? – не понял я.

      – В писсуарах.

      – У меня времени не было менять сантехнику, – сказал я. – А теперь слушайте. Вы попали в горячее дело, все равно что на раскаленную сковородку. Сержант Селлерс из полицейского департамента дежурит в холле.

      – СКАЧАТЬ