Ближний круг госпожи Тань. Лиза Си
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ближний круг госпожи Тань - Лиза Си страница 27

Название: Ближний круг госпожи Тань

Автор: Лиза Си

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: Розы света

isbn: 978-5-389-26781-7

isbn:

СКАЧАТЬ стоит придавать официальный статус отношениям между ними, поскольку многие, в том числе и мой супруг, сочли бы их неуместными, но давайте отметим и положительные моменты. Обе девочки родились в год Змеи, если точнее, в год Металлической Змеи. Металлическая Змея может быть одарена расчетливым умом и огромной силой воли…

      – Или стать интриганкой-одиночкой, – опять перебивает повитуха, явно не желая видеть никаких плюсов.

      – Металлическая Змея жаждет роскоши и легкой жизни, для чего и была рождена Юньсянь, – продолжает бабушка.

      – Лишенная подобных привилегий Змея может стать завистливой, тяжело переживать неудачи и стремиться свести счеты с жизнью.

      – Разве это про Мэйлин? – иронично спрашивает бабушка.

      Повитуха Ши отвечает своим вопросом:

      – Разве имеет значение, что обе девочки родились в год Змеи? У каждой свой характер, и это чревато множеством конфликтов.

      Бабушка молчит, и повитуха продолжает:

      – Сколько себя помню, красивое лицо считалось окном во внутренний мир. Через него видна «красивая» натура – доброта, щедрость и прилежность. Привлекательная внешность может изменить судьбу девушки, поскольку удачное замужество позволит ей укрепить свое положение в обществе.

      Бабушка заметно оживляется:

      – А Мэйлин уже сосватали?

      Бабушка любит меня и делает все возможное, чтобы обеспечить мне достойное будущее, однако больно осознавать, что, когда речь зашла о красоте, она сразу подумала про Мэйлин.

      – Да, сваха уже все устроила, – отвечает повитуха.

      Я удивлена. Дочь повитухи договорилась о помолвке раньше меня?

      – Моя девочка выйдет замуж за сына торговца чаем…

      – В Уси?

      – Я бы не отдала дочь за три горы, какой бы ни был выкуп за невесту.

      Бабушка одобрительно кивает.

      – Госпожа Жу, почему вы так хотите, чтобы у Мэйлин и вашей внучки сложились особенно теплые отношения? – спрашивает повитуха в лоб.

      Бабушка не отвечает. Вместо этого она произносит:

      – Девочкам не следовало дотрагиваться до Белой Яшмы.

      – Согласна. Надо было дождаться костоправа.

      – Но они это сделали, – продолжает бабушка. – К счастью, обошлось без крови.

      – Повезло еще, что они позвали вас и избежали еще большего вреда.

      Бабушка кивает, делая еще один глоток чая.

      – Что могу сказать – девочки не запаниковали и не убежали. Не просто не уткнулись лицами в наши подолы, но и поняли, как нужно обращаться с Белой Яшмой.

      Повитуха Ши спокойно ждет. Я осмеливаюсь покоситься в сторону. Мэйлин пристально смотрит на меня.

      – Мой муж – да и все мужчины – сказал бы, что девочек нужно разделить, – говорит бабушка.

      У меня перехватывает дыхание при этой мысли.

      – И все же они подружились, – замечает повитуха.

СКАЧАТЬ