Легенда о Вороне и Лотосе. Тень крыла. Марибель Ли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легенда о Вороне и Лотосе. Тень крыла - Марибель Ли страница 24

СКАЧАТЬ господина я не помнила. Только казалось, что плащ советника чуть жал ему в плечах.

      – Дядя, – я вновь поклонилась У Баолину, – теперь, когда меч Ворона вырван из рук врагов, больше нет смысла скрывать, что все это время я действовала по вашему приказу.

      У Баолин никогда не был глуп, он умел принимать решения. Правильные решения.

      – Что ж. – Он поднялся, и советники, окончательно сбитые с толку, умолкли. – Больше нет смысла скрывать. Поднимись!

      Я подчинилась. Их взгляды, мой меч.

      – Моя племянница наконец вернулась. Приветствуйте молодую госпожу У!

      Их поклоны, его острый взгляд, пытающийся прожечь мою ложь.

      – Я обещал ей, что двери дома вновь будут открыты для нее, если она сумеет вернуть меч Трехлапого Ворона.

      – Благодарю, дядя.

      Я улыбнулась.

      Те, кто видел мое появление во Дворце Золотого Крыла, еще долго недоумевали, как ловко Глава У одурачил всех, скрывая не только то, что У Минчжу была жива, но и то, что все это время она выполняла его приказы. Те, кто видел мое первое появление, долго рассказывали о чудесном воссоединении семьи, о пылающем мече в руках молодой госпожи и крови предателя на подоле ее платья. Больше никто не смел сомневаться во власти У Баолина. Больше никто не смел использовать мое имя.

      В ту ночь У Минчжу вернулась домой, и все вновь стали звать меня молодой госпожой У.

      Часть II

      1

      – Ты…

      Этот взгляд я не забывала никогда. Взгляд, пропитавший воздух кровью. Забыть его? Отпустить его?

      – Дядя.

      Я улыбнулась.

      Мной была выиграна лишь первая половина битвы. Вторая была сложнее. Я шла по деревянному мосту через зияющую пропасть. Чтобы не сорваться, мне требовалась вся ловкость, на какую только я была способна.

      – У Минчжу. – Он усмехнулся, подходя ближе.

      Лишь мы. Одураченный Совет удалился, унося свои недоуменные взгляды, и нам больше незачем было притворяться.

      – Надоело играть с мертвецами, дорогая племянница?

      У Баолин наступал. Его лицо. Эти тяжелые стеклянные глаза, тонкие искривляющиеся губы. Я выросла, но он все еще был выше меня. Он все еще накрывал меня черным удушающим крылом смерти. У Минчжу боялась его, она всегда сбегала к матери, прячась от этого взгляда. Но У Минчжу больше негде было прятаться. Я смотрела ему в лицо, отступать было некуда.

      – Мертвецы давно стали прахом, и я вернулась домой.

      – Домой? Все еще считаешь это место домом?

      – Дядя! – Я опустилась на колени. – Другого дома у меня нет. Здесь мой брат, значит, и мой дом.

      – Ах да, твой брат. – Губы У Баолина зазмеились усмешкой. – Я и забыл. Этот бедняга, Жу Цао, зачем ты убила его? Я как раз подумывал, какую смерть для него выбрать. А ты лишила всех нас такого прекрасного представления.

      – Ты отрубил бы одну голову, а на ее месте выросло бы две. Но теперь, когда его горло СКАЧАТЬ