Путешествие на Запад. Том 1. У Чэн-энь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь страница 85

СКАЧАТЬ в платье волшебном,

      Плыву по волне.

      Но чайка спокойно

      На отмели спит,

      Ее не пугает

      Мой сказочный вид.

      Прозрачен, лишен облаков

      Небосвод;

      Я сплю в камышах

      Без житейских забот.

      Уж солнце в зените,

      По-прежнему сплю.

      На что променяю

      Я долю свою!

      Министр, приходящий

      К царю на прием,

      Стесненней меня

      В положенье своем.

      – Ну, где уж покою и уединению твоих речных просторов сравниться с тишиной моих лесов? Послушай-ка в доказательство стихи из того же сборника:

      В осенний лес пошел я с топором,

      Вязанку дров принес домой потом

      И в волосы воткнул цветок полей —

      Особенность наружности моей!

      В туманах горных я искал проход.

      Луна взошла – и вот я у ворот.

      Бегут навстречу дети и жена,

      И радости семья моя полна.

      На ложе я соломенном лежу.

      Под голову чурбанчик подложу;

      Уже дымится на столе пшено,

      И молодое пенится вино,

      Поистине какая благодать!

      Какой покой! Чего еще желать!

      – Ну ладно, пока мы говорили только о наших занятиях и о том, чем мы богаты, – сказал тогда рыбак. – Но вот часы досуга ты не можешь проводить так прекрасно, как я.

      В свободное время любуюсь

      На белого аиста я

      И лодку свою оставляю,

      Вернувшись домой, у ручья.

      Ворот закрываю я створки,

      Вхожу по-хозяйски в свой дом,

      Сажусь под навесом – и сына

      Знакомлю с моим ремеслом.

      Устал я от гребли, и сети

      Сушить помогает жена,

      Душа успокоилась так же,

      Как в речке утихла волна.

      Все тело мое отдыхает,

      Под ветром смиряется зной;

      К услугам моим постоянно

      И шляпа и плащ травяной;

      И если об этом подумать,

      То здравым рассудком поймешь,

      Что лучше такая одежда

      Парадного платья вельмож.

      – Ну нет, об этом могу еще с тобой поспорить и в доказательство тоже приведу стихи:

      Я в свободные минуты

      Облаками очарован;

      Закрываю двери дома

      И сижу один, взволнован,

      И даю советы сыну,

      Предлагаю наставленья;

      Вместе с сыном мы читаем

      Знаменитые творенья.

      А когда бывают гости,

      В шахматы играю с ними,

      И брожу с веселой песней

      Я тропами полевыми.

      А когда на сердце радость,

      Лютню я беру с волненьем,

      Восхожу на холм зеленый,

      Там играю с упоеньем.

      – Дорогой Ли Дин, – сказал наконец Чжан Шао, – зря мы спорим с тобой. Нельзя же сравнивать сандаловое дерево с золотым сосудом для вина. Однако мы занимаемся только лишь литературными упражнениями, а это ведь не такое уж трудное дело. Каждый из нас может, не задумываясь, сложить СКАЧАТЬ