Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес. Генрик Ибсен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес - Генрик Ибсен страница 13

СКАЧАТЬ наконец слышно, как откупоривают бутылку.

      Пастор Мандерс (с негодованием). Что же это такое? Что это такое, фру Алвинг?

      Фру Алвинг (хрипло). Привидения! Парочка с веранды… Выходцы с того света…

      Пастор Мандерс. Что вы говорите! Регина?.. Так она?..

      Фру Алвинг. Да. Идем. Ни слова!.. (Схватившись за руку пастора, нетвердой поступью идет с ним в столовую.)

      Действие второе

      Та же комната. Над ландшафтом по-прежнему густой туман. Пастор Мандерс и фру Алвинг выходят из столовой.

      Фру Алвинг (еще в дверях). На здоровье, господин пастор. (Говорит, обращаясь в столовую.) A ты не придешь к нам, Освальд?

      Освальд (из столовой). Нет, благодарю, я думаю пройтись немножко.

      Фру Алвинг. Пройдись, пройдись; как раз дождик перестал. (Затворяет дверь в столовую, идет к двери в переднюю и зовет.) Регина!

      Регина (из передней). Что угодно?

      Фру Алвинг. Поди в гладильную, помоги им там с венками.

      Регина. Хорошо, сударыня.

      Фру Алвинг, удостоверясь, что Регина ушла, затворяет за собой дверь.

      Пастор Мандерс. Надеюсь, ему там не слышно будет?

      Фру Алвинг. Нет, если дверь затворена. Да он сейчас уйдет.

      Пастор Мандерс. Я все еще не могу прийти в себя. Не понимаю, как у меня кусок шел в горло за обедом – как он ни был превосходен.

      Фру Алвинг (подавляя волнение, ходит взад и вперед). Я тоже. Но что теперь делать?

      Пастор Мандерс. Да, что делать? Право, не знаю. У меня нет никакого опыта в таких делах.

      Фру Алвинг. Я уверена, что пока еще не дошло до беды.

      Пастор Мандерс. Нет, упаси бог! Но все же непристойные отношения налицо.

      Фру Алвинг. Это не более как выходка со стороны Освальда, будьте уверены.

      Пастор Мандерс. Я, повторяю, несведущ в таких вещах, но все-таки мне кажется…

      Фру Алвинг. Ее, конечно, надо удалить из дому. И немедленно. Это ясно как день…

      Пастор Мандерс. Само собой.

      Фру Алвинг. Но куда? Мы не вправе же…

      Пастор Мандерс. Куда? Разумеется, домой к отцу.

      Фру Алвинг. К кому, вы говорите?

      Пастор Мандерс. К отцу… Ах да, ведь Энгстран не… Но, боже мой, мыслимо ли это? Не ошибаетесь ли вы все-таки?

      Фру Алвинг. К сожалению, я ни в чем не ошибаюсь. Иоханне пришлось сознаться мне во всем, да и Алвинг не смел отпираться. И ничего не оставалось, как замять дело.

      Пастор Мандерс. Да, пожалуй, другого выхода не было.

      Фру Алвинг. Горничную тотчас же отпустили, дав порядочную сумму за молчание. Остальное она сама уладила: переехала в город и возобновила свое старое знакомство со столяром Энгстраном; вероятно, дала ему понять о своем капитальце и сочинила басню о каком-то иностранце, будто бы приезжавшем сюда летом на яхте. И вот их спешно СКАЧАТЬ