Якудза: преступный мир Японии. Джейк Адельштейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Якудза: преступный мир Японии - Джейк Адельштейн страница 6

СКАЧАТЬ Он продолжал бубнить, и я вновь уловил слова «базовая комплексная проверка». Я прочистил горло.

      – Мы не проводим базовую комплексную проверку. Скажем так, если вы хотите знать, с кем он собираетесь лечь в постель, я не смогу вам об этом сказать, просто проехав мимо его дома. Мне нужно зайти в сам дом, порыться в шкафах.

      Он кивнул.

      – Да, но мы почти уверены, что стоим на твердой почве. Почти все факты можно подтвердить.

      – Отлично. Выходит, я вообше вам не нужен. Тогда просто поужинаю и выпью.

      К нам подплыл официант, и я на безупречном японском языке заказал стейк из префектуры Миядзаки, но он уточнил по-английски:

      – Хотите стейк?

      – Да, – ответил я тоже по-английски, а потом вновь перешел на японский, попросив приготовить его средней прожарки и не обрезать жир. Клиент, который хотя и прожил здесь несколько лет, по-японски мог разве что поздороваться, сказал официанту, что будет то же, что и я, и вежливо от него отмахнулся.

      – Хорошо, мы готовы заплатить вам столько, сколько вы привыкли получать. Мы не против. Но решить вопрос нужно быстро. В течение недели.

      – Это очень недолгий срок.

      – И это всего одна компания. Один только фонд «Накатоми».

      Такую фразу мне уже доводилось слышать.

      – Давайте начистоту: сейчас вы скажете мне, что это всего одна компания, а потом окажется, что это холдинг из десяти, и я должен проверить их все на предмет связи с антиобщественными силами. Этого я сделать не могу, во всяком случае, за неделю, и уж точно не за фиксированную плату.

      Он отпил пива. Я отпил кофе. И тут меня осенило: название компании напомнило мне о вымышленной площади Накатоми, где происходит действие «Крепкого орешка». Вот почему они выбрали такое название, подумал я, но решил, что лучше держать свои мысли при себе. Мой клиент продолжал говорить:

      – Только одна компания. Фонд «Накатоми», и все. Она существует уже давно. С семидесятого года.

      Я вздохнул.

      – Если это холдинговая компания, значит, она, скорее всего, имеет ряд подконтрольных. И я должен сразу уточнить, что не смогу рассмотреть каждую компанию под эгидой.

      – Это скорее союз инвесторов. Анонимный.

      Я попросил показать, что он принес. Я надеялся, что он покажет мне какую-нибудь информацию о компании и тем самым сэкономит мое время, но он предъявил лишь еще одну визитку, которую украшала надпись, сделанная посредством катаканы – то есть одной из графических форм японской слоговой азбуки. На карточке было название и веб-сайт фирмы. Я так понял, это лицевая ее сторона. Слово «Накатоми» было написано по-японски, все остальное, включая слово «фонд» – катаканой. На оборотной стороне стоял английский перевод.

      Выглядело это примерно так:

      中富ホールディングス

      Сложные иероглифы, кандзи, взяты из китайского языка и имеют СКАЧАТЬ