А ты во мне живёшь…. Лидия Федоровна Григориади
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу А ты во мне живёшь… - Лидия Федоровна Григориади страница 4

Название: А ты во мне живёшь…

Автор: Лидия Федоровна Григориади

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Григория Григориади. Не побывав в аду сражений, об этом всесжигающем огне войны, глубоких и потрясающих своей правдой стихов не напишешь.“

      В качестве иллюстрации к вышесказанному – несколько отрывков из стихов Г.Г. „Первый бой“ и „В окопе»:

      Хоть до ста лет

      на свете доживу я, но не забуду

      этот самый бой…

      ...............................

      Пришел рассвет. Меня трясло в начале

      не от испуга только – видит Бог:

      был первый бой, когда

      в меня стреляли, а я

      стрелять в противника не мог.

      И был страх:

      Рвутся звонкие мины на пашне,

      где мы в землю зарылись по грудь…

      Если б кто-нибудь знал, как мне страшно!

      Не узнал бы о том

      кто-нибудь!

      А потом:

      Я, теперь уже злой и угрюмый

      жду,

      когда это время придёт,

      до последних деталей продумав,

      как я встану

      и двинусь вперёд.

      Детали последних месяцев его жизни на войне не рискую воспроизводить „наугад“, а дневники и обширная переписка, включающие в себя множество подробностей его многосторонней жизни, увы, погибли, о чем я уже писала.

      Одно знаю, что была сформирована разведгруппа, в которую вошел и Григорий в качестве старшего группы.

      О каких-то моментах этого этапа „его“ войны Григорий талантливо рассказал в военном цикле своих стихов, в том числе о разведке в стихотворении „Язык“:

      Нам время – только до рассвета,

      и мы спешим,

      и мы ползём, ползём,

      но снова нас ракета

      вжимает злобно в чернозём.

      ................................................

      Мы б поползли под нею прямо,

      но с нами ж тут „язык“. –

      Так вот –

      мы бережем его,

      как мама

      от смерти сына бережет.

      Почти-что центнер

      „высшей расы“

      собою прикрываем мы –

      тут густо пулемётов трассы

      полотна шьют неплотной тьмы.

      ......................................

      Эх! – только б пуля не нашла бы!..

      Но позади уже река,

      и мы передаём для штаба

      двум офицерам „языка“.

      Язык-то жив! –

      чуть жив – не скрою, а мы вот –

      доползли не все:

      остались раненые трое

      на той – ничейной полосе.

      И мы идём назад покуда

      ещё не вовсе встал рассвет –

      идём,

      чтоб принести оттуда ребят, –

      которых СКАЧАТЬ