Дочь Мытаря. Рут Фландерс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дочь Мытаря - Рут Фландерс страница 5

СКАЧАТЬ вам придётся отплыть позже, – выдохнул Колум в укрытии. – К мальцу подошли слуги Десмондов, я узнал их по ливреям. Они выспрашивали об его происхождении, уверяли, что оно благородное, королевское. Что он чей-то незаконный сын или изгнанник…

      – Хм! А он?

      – Будто бы ничего не знает, хотя подозревает, что они правы. Сказал, на городском рынке о таких вещах не распространяются.

      – Он назначил им встречу?

      – Нет, но юная дамочка сообщила, что в полдень её семейство выедет на прогулку.

      Дэнтон чертыхнулся и до синевы сжал кулаки. О, проклятая трясина Эйре[20]!

      – Так что, милорд? – Колум напряжённо глядел ему в глаза. – Отплываете?

      – Остаюсь, do chorp don diabhal![21]!

* * *

      Неожиданная перемена замыслов вынудила Дэнтона обдумывать дальнейшие действия в седле. Оставив Колума на рынке, он направил своего рысака в припортовые улочки, на одной из которых квартировал в доме кровельщика.

      Там Дэнтон переоблачился в ирландское одеяние – нижнюю конопляную рубаху до лодыжек, верхнюю тунику из плотного коричневого сукна и серый шерстяной плащ с густым начёсом. На ноги довелось натянуть меховые гетры, чтобы защититься от холода поздней осени.

      Дэнтон обулся в кожаные туфли на деревянных колодках и пару раз притопнул об пол, входя в роль. Накладная светлая борода, расчёсанная надвое, длинные усы, пара мазков тёмной пудры и сажи из очага изменили его лицо до неузнаваемости.

      Он одобрительно прищёлкнул пальцами своему отражению в мутном, облупленном зеркале. Перекрестившись, открыл окно, вылез по лестнице на задний двор. Перепрыгнув изгородь, качающейся походкой поплёлся к лодочной пристани у восточных ворот.

      За пару пенни лодочник доставил Дэнтона в гавань возле устья реки Ли. Средь утлых судёнышек была хорошо заметна великолепная каракка с гербовыми знамёнами. Длинный одноглазый усач, загорелый до черноты и лысый, будто колено, бродил по палубе. Он подгонял таких же смуглых молодчиков, тащивших из трюма мотки канатов.

      Дэнтон шагнул на пирс, и, приложив руки трубкой ко рту, крикнул:

      – Эй! Эй, сударик, слышь?!

      – Que?![22] – одноглазый пристально вгляделся в Дэнтона.

      – Сударик, возьми на корабль!

      – Nao entendo![23] – рявкнул одноглазый и повернулся спиной. Дэнтон подковылял к самому краю пирса, размахивая руками.

      – Не ругайсь, я простой человек, езжу туда-сюда! Уловил, а?

      Португалец презрительно хмыкнул и, перегнувшись через борт, начал размеренно плевать в мутно-зелёные волны. На палубе соседнего бота возникла кряжистая фигура в кособокой шляпе и полукафтанье, похожем на застиранный мешок.

      – Чего орёшь, дикобраз?! – хриплый, испитый голос превосходно сочетался с обрюзглым лицом сизого цвета. Дэнтон заулыбался, разводя руками:

      – Эк ведь, можете СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Эйре – Ирландия (ирл.)

<p>21</p>

Чёрт тебя подери! (ирл.)

<p>22</p>

Что? (порт.)

<p>23</p>

Не понимаю! (порт.)