Кто будем мы? О феномене русского национального характера. Елена Александровна Гейда
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кто будем мы? О феномене русского национального характера - Елена Александровна Гейда страница 8

СКАЧАТЬ ссоры заимствованы из немецкого языка. Многие русские пословицы обнаруживают связь с пословицами других славянских языков, особенно тесную – с восточнославянскими пословицами. Заимствованы пословицы и из татарского (Головы двух баранов не уместятся в одном котле; Горечь и сладость знает тот, кто вкусил; даль и близость – кто бродил; Как ни высока гора, не отступай: пойдешь – перейдешь).

      На формирование русского пословично-поговорочного фонда оказала влияние Библия. Как отмечает И. М. Сирот, некоторые книги Священного Писания (Псалтырь, Притчи Соломоновы, Премудрость Иисуса, сына Сирахова) имели особое значение для образования сентенций, притчей и пословиц. Библия обладала не только богослужебным, но воспитательным и образовательным значением, была настольной книгой, которую многие знали наизусть. Многие библейские изречения через постоянное употребление проникли в народную жизнь и перешли в пословицы.

      Популяризации библейских истин в значительной степени способствовали священнослужители, составлявшие сборники религиозно-нравственных поучений, которым они придавали более понятную, чем в Библии, упрощенную форму. Многие пословицы сочинялись священнослужителями для более доступной и наглядной иллюстрации библейских истин. Среди пословиц, ведущих свое начало от Библии, И. М. Сирот выделяет пословицы, сохранившиеся в неизменном виде, пословицы рифмованные, сокращенные, дополненные и искаженные. Последние являются результатом неправильного истолкования смысла библейского изречения:

      Не всякий заблудший, взобравшийся на Голгофу, заслуживает награды распятия;

      Дороги к храму постепенно зарастают безбожниками;

      Вначале было слово;

      Для многих десять библейских заповедей – дело десятое;

      Библия – библиотек откровений;

      Для одних Библия – дорога к Богу, для других – камень преткновения.

      На формирование русских пословиц существенное влияние оказал Домострой – памятник русской литературы XVI века, сборник правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы, а также афоризмы, басни, другие литературные произведения:

      Бездетный умрёт, и собака не взвоет;

      Живёшь – не с кем покалякать; помрёшь – некому поплакать;

      Семья воюет, а одинокий горюет;

      Холостой, что бешеный. Холостой – полчеловека;

      Не ищи красоты, ищи доброты;

      Ха худого замуж не хочется, а хорошего негде взять;

      Первая жена – от Бога, вторая – от человека, третья – от чёрта;

      Дай Бог, вспоить, вскормить, на коня посадить (а если дочь, за пряслицу посадить).

      Конец ознакомительного СКАЧАТЬ