Мертвец из Лерута. Тома Болаг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мертвец из Лерута - Тома Болаг страница 20

Название: Мертвец из Лерута

Автор: Тома Болаг

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ собаке этой!

      Рой на это не реагирует и диалог прерывается. Только стучат ножи да с улицы доносятся сквозь ткань глухие голоса.

      Марлоу не замечает, как уголки его губ поднимаются вверх в лёгкой улыбке.

      “Сегодня алхимиков ждёт крепкий сон”.

      В приподнятом настроении юноша заканчивает со своей работой. Тут ткань на входе распахивается. Марлоу сразу узнаёт усатого мужчину:

      “Повар, который хамил мне у котла”.

      – Так. А чо-й та этот тут забыл? – рявкает он с порога. – И почему до сих пор ничо не готово?

      – Что вы, Бар. Поберегите сердце! – восклицает Хендрик и вытирает руки о жёлтый передник. – Грегор же сегодня выходной. И с ним еле справлялись, а как же ш мы вдвоём-то!? А тут парнишка свою помощь предложил. Не отказываться же? У него, к слову, хорошо выходит! Рой подтвердит. Глядишь – скоро и управимся.

      – Каждый должен заниматься своим делом, – скрещивает руки на груди вошедший и зыркает на юношу. – Его работа – прислуживать главе лагеря. Вот пущай этим и занимается. Уже, поди, пора поднос относить.

      После этого мужчина подхватывает большой котёлок с заготовками и уходит. Только ткань за ним перестаёт колыхаться, Хен сплёвывает на пол.

      – Лишь бы полаяться! Собака, она и есть… – кривится он, а после поворачивается к юноше. – Но, к слову, он прав. Уже время.

      Марлоу кивает и принимается за сервировку. Тут Рой возле него возмущённо цокает и теснит парня в сторону. Юноша поджимает губы.

      – Он у нас любит, чтобы всё было идеально, – улыбается Хендрик, наблюдая за бурчащим мужчиной. – К слову, спасибо за помощь. Приходи ещё… Тебя, кстати, как зовут?

      – М… – Марлоу одёргивает себя. – Джай.

      – Хендрик, но можно просто Хен. Поздновато познакомились, ну да ничего! – повар крепко трясёт его ладонь.

      Хоть рукопожатие и длится пару мгновений, маска дружелюбия на лице Марлоу держится с трудом. От соприкосновения с чужими нитями, такими сложными и полными жизни, в груди холодеет, и Дар рвётся наружу.

      Парень отстраняется и возвращается к Рою.

      – Дерзай, – опускает тот крышку на поднос и возвращается на своё место.

      – Спасибо.

      Отравленный топью берётся за тёплый металл и идёт к выходу. Хендрик на прощанье взмахивает ему пучком зелени. Едва юноша переступает порог, кто-то толкает его в сторону. Поднос чудом не переворачивается.

      – Смотри куда идёшь… – скрежещет старческий голос.

      Марлоу щурится от солнца.

      “Извозчик Бьянки”.

      Пожилой человек тоже присматривается. Недовольная гримаса на его лице сменяется радушной улыбкой.

      – Ох, это ты! Будь добр, обожди меня на улице! – он придерживает ткань, чтобы молодой слуга прошёл вперёд.

      “Что ему от меня нужно? С утра смотрел как на пустое место…”

      Из палатки доносятся гневные восклицания, и парень качает головой. СКАЧАТЬ