Полураскрытая роза. Лиса Кросс-Смит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полураскрытая роза - Лиса Кросс-Смит страница 4

Название: Полураскрытая роза

Автор: Лиса Кросс-Смит

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Novel. Терапия любви

isbn: 978-5-04-207888-0

isbn:

СКАЧАТЬ о Солоко и что он «сильно напоминает Баския».

      При этом ее папа не только оформил неоновые альбомные обложки тех групп, но и был автором песен, сочинившим в середине семидесятых и начале восьмидесятых целую кучу необычных музыкальных хитов. Те песни до сих пор используются в рекламе, фильмах и телевизионных передачах, и огромной долей своего состояния родители обязаны именно этому факту.

      – Да. И – бац! – теперь я услышал и о вас… их прекрасной дочери, – сказал он. Его слова вызвали глухой возглас у одного из студентов.

      – Да, немало, – сказала она. – А раз уж мы об именах, как ваше?

      – Лу. Как волк[10].

      – Волк, – перевела она.

      – Волк, – повторил он и просунул язык между зубами.

      – Это мой шарф, – говорит она ему на своей кухне.

      – Он пахнет тобой. Ничего, если я поношу?

      – Как бы соусом не закапал…

      – Я нравлюсь тебе не настолько, насколько ты нравишься мне…

      – Cмотри-ка! Обернись и посмотри вон туда. – Винсент указывает ему за плечо, чтобы посмотрел в окно на мужчину из соседнего здания, на два этажа выше. Тот опять стоит голышом, врубил музыку трайбл и бьет себя по животу. – И так каждую неделю.

      Лу оборачивается к окну и смеется. Хлопает по стойке, посуда звенит.

      – Кстати, ты мне вполне нравишься, но шарф пачкать соусом я тебе не позволю! Мне его брат подарил.

      – Сколько у тебя братьев? – интересуется Лу, продолжая смотреть в окно на барабанящего мужчину. Когда Винсент увидела этого человека в первый раз, ей показалось, что таким образом он удовлетворяет самого себя, так что она, вскрикнув, присела на корточки и боялась опять поднять глаза. Просидела так минут, наверное, пять, а когда осмелилась опять взглянуть, то четко увидела, как обе его руки бьют по груди и животу, не опускаясь ниже. Теперь Винсент стоит рядом с Лу, наблюдает.

      – Ах, как я проголодалась, – говорит она, сглатывая слюну при мысли о соусе. Лу, не отрывая взгляда от голого мужчины, берет из вазы на столе клементин[11] и начинает его чистить.

      – Une faim de loup, – говорит он. – Проголодалась как волк.

      Он прав. Так и есть. Проголодалась как. Изголодалась по.

      – У меня старший брат и младшая сестра, – говорит она. Закончив чистить, Лу засовывает в центр клементина большой палец и, вытащив, протягивает фрукт Винсент. Она ест, не поблагодарив.

      – Как их зовут?

      – Зачем тебе?

      – Только затем, что ты мне нравишься.

      – Угомонись. Тебе двадцать четыре года.

      – Сам знаю, сколько мне лет. Однако спасибо, что и ты не забыла. Merci.

      – Их зовут Тео и Моне.

      – Твои родители не отступают от темы.

      – Нет, не отступают.

      – Брат с сестрой тоже художники?

      – Разве все мы не художники… в чем-то?

      – У меня младшая сестра, – говорит он. – А клементин тебе понравился. Хорошо! Я его сделал для тебя.

      – Да СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Loup (фр.), произносится как «лу», – «волк».

<p>11</p>

Разновидность мандарина, известная как «марокканский мандарин».