Так сказал Элохим. Может ли человек мыслить как Создатель. Юрий Ротенфельд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Так сказал Элохим. Может ли человек мыслить как Создатель - Юрий Ротенфельд страница 19

СКАЧАТЬ name="notes">

      Примечания

      1

      Фамилия Готт (Gott) немецкого происхождения и с немецкого языка на русский она переводится словом «Бог».

      2

      The Word of God from the Perspectives of Practical and Pure Mind. https://philpeople.org/profiles/yuriy-rotenfeld

      3

      Христианская Библия состоит из Ветхого Завета и Нового Завета. Ветхий Завет – это перевод и адаптация текстов Танаха, в том числе Пятикнижия Моисея – Торы.

      4

      Соприкосновение греков с еврейской мудростью, на мой взгляд, произошло, видимо, в VI–V вв. до н. э. во время формирования древнегреческой философии, сопровождавшегося посещением греческими мыслителями Египта и Вавилона, где не было философии, но куда попало много верующих в Элохима образованных евреев в связи с завоеванием Иудеи персидским царем Навуходоносором. Притом непосредственное знакомство с евреями состоялось значительно позже – лишь тогда, когда войско македонского царя Александра – ученика Аристотеля разгромило персов в Малой Азии и захватило Иудею (332 г. до н. э.). В то время как официальный перевод Священного Писания на греческий язык принято относить к 280 г. до н. э.

      5

      Живший в 12 веке н. э. раввин, врач, философ-рационалист Маймонид (Рамбам) понимал связь между еврейской мудростью и древнегреческой философией. Поэтому его попытка осуществить синтез еврейской веры и греко-арабской аристотелевской философии была встречена с энтузиазмом как в некоторых просвещенных христианских и мусульманских кругах того времени, так и в образованнейших слоях еврейского общества. Но с другой стороны она вызвала ужас, беспокойство и отторжение в других, пропитанных мистицизмом слоях еврейского мира, категорически не готовых к воздействию греческой мысли на еврейскую веру.

      6

      Англоязычные народы не понимают, о чем идет речь, когда говорят о рассудке и разуме как разных явлениях. В русском и некоторых других языках такое различение имеется, поскольку рассудок и разум – это два разных способа осмысления реальности. Поэтому слово «рассудок» я обозначаю словом «reason», тогда как слово «разум» – словом «mind». Тогда как в английском языке попросту не существует принципиального различия между понятиями «reason» и "mind".

      7

      Проявление все той же борьбы между тоталитарным и плюралистическим подходом к религиозным вопросам.

      8

      Евангелие от Матфея 16 глава – Библия: https://bible.by/syn/40/16/

      Ст. 13–16. Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты – Христос, Сын Бога Живаго.

      9

      Панова В. Ф., Вахтин Ю. Б. Жизнь Мухаммеда. – М.: Политиздат, 1990. С. 306–307.

      10

      Слово СКАЧАТЬ