Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II. Светлана Саверская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Новая география древности и «исход евреев» из Египта в Европу. Книга II - Светлана Саверская страница 9

СКАЧАТЬ и в Пиренеях;

      – библ. Гаваон – Ле Гавийон, Корморанш-Сюр-Саон, Франция и Гава, Испания;

      – долина Аиалонская – Аваллон, Аи, Франция, а также несколько н.п. Алон;

      – библ. Македа – Македа, Испания;

      – библ. Ермон – Ермон, Франция;

      – библ. река Арнон – река Арнон, Франция;

      – библ. Гай – Гай, Арфей, Франция;

      – библ. Мегиддон – Магид, Вер, Франция;

      – библ. Аскалон – Ескалан, Франция;

      – библ. Екрон – Екрон, Франция;

      – библ. Васан – Васан, Франция.

      Иосиф Флавий, к примеру, указывает:

      – Вироф и Кедес как города верхней Галлилеи (Книга 5) – на севере Франции мы обнаружим и Вирофле, и Кед (Кедес), под Галгалом же подразумевается, вероятнее всего, Галган в центре Франции;

      – Эфрон, родной город Гедеона (Книга 5) – и Эфране, Амон-Э-Эфране, Франция, само же имя Гедеона (Гидеона) переводится с французского guide как «вождь». А одним из князей этого времени Флавий называет Гала (Гаала);

      – галаадский город Камон (Книга 5) – Камон, Франция;

      – галаадский город Севея (Книга 5) – Севе, Франция;

      – Гитта (Книга 5) – Гитте, Франция;

      – галилейский Хавалон – Авалон, Галлия;

      – упоминаемый и в Библии, и у Флавия город Фарсис – Фарсис в Испании.

      Часть названий может идти вразрез с реальным путем следования, учитывая дальнейшие перемещения по европейской территории.

      Заведомо полагая, что в противовес указанного пути «исхода евреев» из Африки в Европу будет предложена версия появления географических названий, идентичных или аналогичных библейским, в европейских странах в христианские времена в честь библейских, сразу скажем, что отрицаем такую возможность по следующим причинам:

      1. В том случае, если бы названия присваивались в соответствии с Библией, то выбирались бы наиболее знаковые и привлекательные наименования, как то: Иерусалим или Хорив, но вряд ли жители какого-то города хотели бы называться в честь амореев, хеттеев и т. п., или просто незначительных библейских населенных пунктов, а мы имеем такие примеры. Часть названий, конечно, возникла в честь библейских, но, судя по всему, часть небольшая. К таким примерам, скорее всего, можно отнести город Иерусалим в Швейцарии, хотя его появление в этой области все равно было не случайным и было обосновано более древней традицией.

      2. Нельзя рассматривать название объекта в отрыве от окружающих названий. Если предположить, что кто-то называл города, реки, горы и озера в Европе в соответствии с Библией, то он проделал огромную работу, переложив карту Израиля на территорию нескольких странах с учетом всех сложностей взаимного расположения объектов.

      3. Названия бы не изменялись. Мы обнаружили в Европе ряд названий, идентичных библейским, однако, имеют место и некоторые изменения в написании. Но, учитывая трепетное отношение христианства к Библии, особенно в Средневековье, такие изменения должны были считаться еретическими и преступными.

      4. Названия, СКАЧАТЬ