Название: Город кошмаров
Автор: Линдси Карри
Издательство: Эксмо
Серия: Дом тьмы
isbn: 978-5-04-203879-2
isbn:
– Никто не знает, кем была та бедная душа, чей вечный покой нарушили грозовой ночью…
Мама на мгновение замолкает и, казалось бы, бесцельно прохаживается от стола к столу. Теперь её слушает весь зал. Вилки зависли в воздухе, глаза неотрывно следят за ней. Да. Она, как обычно, завораживает зрителей.
– Известно лишь одно…
Она замолкает, по крайней мере, секунд на пять. Это такой приёмчик. Ловит на крючок. Мама снова заговаривает, и некоторые посетители испуганно вздрагивают.
– Она в гневе и жаждет мести!
Я так часто слышу эти слова, что невольно повторяю их за ней одними губами. Какая чушь. Мало того, что нет ни одного доказательства, что в наш ресторан когда-то свалился гроб, но если и свалился, что с того? Не вижу, чем это хуже птички, влетевшей в окошко, или автокатастрофы. Хотя догадываюсь: в Истпорте такое часть жизни. По словам местных жителей, всё зло, случающееся здесь, связано с каким-то проклятием.
– …мести любому, кто ступит на эту землю!
Мама снова расплывается в зловещей улыбке.
– То есть мести любому из вас. Ой, я ещё не упоминала, что всех, работавших в ресторане в ту памятную ночь, настигла ужасная преждевременная смерть?
Тишину нарушают ахи и охи. Парочка, которую я проводила за столик, сразу бросается фотографировать стену, словно она заколдованная. Глупости. Обычная старая стена с чёрно-белыми снимками зала. Они были сделаны ещё в те времена, когда ресторан назывался «Рузвельт». Но люди заинтригованы: стена отделяет зал ресторана от кладбища, по другую сторону – могилы. История о вывалившемся в зал гробе пользуется неизменным успехом. По выходным посетители стоят в очереди на улице дольше часа, что безмерно радует родителей. Папа печет блины в форме надгробий, а мама раскладывает на столах салфетки в форме маленьких привидений…
Просто дурдом. Сюда мы переехали, потому что мама заявила, что хочет сменить обстановку. Папа сказал, что хочет того же, что и мама. А мне кажется, они сбежали от проблем в Чикаго. Мама работала помощницей в юридической фирме. Папа служил в банке. Я слышала, как они жаловались на работу. И на дороговизну. При мне они это не обсуждали, но я считаю, что зря. Тогда я хоть поняла бы, почему меня притащили в городишко, жизнь которого зависит от дурацких легенд, и купили ресторанчик, который все считают проклятым.
Я раздраженно ухожу после очередной вспышки фотокамеры.
Года через полтора здесь до меня наконец доходит: в Истпорте проклята одна я.
Глава 2
– Мэллори, – сердито говорит отец.
Он вытирает руки о фартук и зовёт меня на кухню.
– Разве мы не просили тебя думать, о чём говоришь?
– А что такого, я только сказала правду, – бормочу я.
– Ну перестань. Ты же всё прекрасно понимаешь!
Он смотрит в дверной проём на маму, СКАЧАТЬ