Свадебный завтрак для холостяка. Луиза Джордж
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свадебный завтрак для холостяка - Луиза Джордж страница 13

СКАЧАТЬ наружу и принялась, поднимая, совать ему в руки разные предметы. Бумаги, консервный нож, блеск для губ и другие странные вещи, которые с трудом можно было ожидать увидеть в женской сумке. Боже, гаечный ключ! В конце концов она отыскала связку ключей.

      – Нашла! Вот они. Номер двенадцать. Первый этаж. Не бог весть что, но это мой дом.

      Квартира после ремонта в очень приличном районе. Неудивительно, что она лезла вон из кожи, чтобы заработать на оплату аренды.

      – Вы сами оплачиваете жилье?

      – Да. Мне всегда хотелось работать дома с… Неважно.

      – Вы говорите про того парня, которого хотели разделать резаком? – Черт его знает, зачем ему вздумалось спрашивать об этом, портить первый приятный разговор за весь вечер. Его это совершенно не касалось, в своей частной жизни он обычно старался не вникать в чужую личную жизнь. В отличие от фильмов, которые он любил наполнять драмами, сожалениями и упущенными возможностями. Людям хотелось видеть ложь про счастливый конец, которой изобиловали дешевые романы и романтические комедии. Его сюжеты вселяли надежду, которая почти никогда не оправдывалась. Черт, но это вызывало у телезрителей привыкание. Помогало получать премии.

      Касси прикусила нижнюю губу, сверкнула очередной улыбкой, которая, впрочем, выглядела неубедительно.

      – Ладно. Спасибо, что проводили. Дальше я сама. Желаю благополучно добраться до дома.

      – Он разбил вам сердце? – Она уже сменила тему, но его это не устраивало.

      Касси со вздохом сложила в сумку вещи. Моргнула, пытаясь скрыть под маской дежурного дружелюбия горечь, печаль, возможно, даже боль.

      – Вовсе нет. Он уничтожил содержимое моего банковского счета, что есть самый страшный грех в моей иерархии грехов. Я это пережила и больше не совершу подобной ошибки.

      Джек сомневался.

      – Вы уверены? А как насчет сладких романтических историй? Вы же часто обслуживаете свадьбы. Разве вам не положено верить во все это?

      – Для кого-нибудь другого – да. Для моей сестры. Для вашей сестры. Только не для этой сестры. – Она ткнула себя пальцем в грудь.

      Джек понял: она в это верит, и ему вдруг захотелось заронить в нее зерно сомнения.

      Ее сладкий аромат кружил голову. Страстный звук голоса затронул какие-то струны в самой глубине его души. К своему удивлению, он вдруг понял, что ему хочется прижать ее к стене и поцеловать. Повернувшись, чтобы подняться по ступеням, Касси взмахнула рукой.

      – Значит, вы позвоните мне, когда обсудите все с Лиззи?

      Черта с два он даст ей уйти так просто.

      – И кто вы теперь? Монахиня? Неужели не делаете этого время от времени?

      – Не делаю чего?

      – Я требую приз за победу. – Черт, что он несет? Джеку вдруг стало все равно. Он весь дрожал от желания прижаться к ее губам.

      – Что? Мы не договаривались о призе. – Однако то, как жарко сверкнули ее голубые глаза, свидетельствовало о том, что мысль СКАЧАТЬ