Дважды соблазненная. Тесса Дэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дважды соблазненная - Тесса Дэр страница 17

СКАЧАТЬ он с удивлением.

      – Да, правда.

      – Значит, вчера, когда вы разрешили вас поцеловать… Это было не просто великодушие?

      Покраснев до корней волос, она пододвинула ему солонку.

      – Нет, Рис. Великодушие не имеет с этим ничего общего. Совсем ничего.

      Он пожал плечами.

      – Что ж, если вы так говорите…

      Почему он так удивлен? Ведь женщины должны бросаться ему на шею. Как они могут оставаться к нему равнодушными?

      Он взял очищенное подрагивавшее яйцо и откусил сразу половину. За первой последовала вторая.

      А Мередит тем временем представляла себя обнаженной, белой и дрожащей перед ним. Медленно-медленно раскрывающейся. Жаждущей, чтобы он проглотил ее, как это яйцо.

      – Если не хотите… иметь детей, то зачем же жениться? – спросила она.

      Обычно мужчины проявляли к ней интерес только потому, что хотели затащить в постель. Действительно, зачем она ему? Ведь у нее нет ни денег, ни знатного происхождения.

      – Я хочу позаботиться о вас, – ответил Рис.

      – Я и сама прекрасно умею о себе заботиться.

      – Да, верно. О себе, об отце, о гостинице и обо всей этой проклятой деревне. То есть обо всем, что отныне должно стать моим долгом. Но теперь, когда я унаследовал титул и поместье, я не могу позволить вам и дальше так тяжко трудиться. Теперь я здесь лорд и господин, и я собираюсь занять свое законное место.

      – Разве вы не заметили, как сегодня утром приветствовала вас толпа? – Мередит рассмеялась. – Жители деревни не хотят вашей помощи. Они требуют, чтобы вы убрались отсюда.

      Он криво усмехнулся:

      – Это просто сборище идиотов.

      – Да, но они сильные и здоровые идиоты. И могут причинить вам немало неприятностей. А Гидеон Майлз, между прочим, не простак.

      – Гидеон Майлз? – фыркнул Рис. – Кто он для вас?

      Неужели в его голосе прозвучала ревность? Конечно, ее это не должно было волновать, но волновало. Так волновало, что даже сердце заколотилось.

      – Гидеон – мой деловой партнер. И друг. – «А также – контрабандист, который не задумываясь пустит в ход оружие», – мысленно добавила Мередит. Откашлявшись, она продолжала: – Каковы ваши планы, Рис?

      – Жениться на вас.

      Ее снова затрясло от возбуждения.

      – А помимо этого?

      – Собираюсь взять на себя обязанности лорда. Хочу дать деревне какие-то средства. И восстановить поместье. Хотя на это уйдет время.

      – Восстановить? Восстановить Нетермур-Холл? Но зачем вам это?

      Она знала, каким было его детство в том доме. Так зачем же он хотел возродить Нетермур-Холл? Не говоря уже о том, что Гидеон Майлз и его приятели никогда этого не допустят.

      – И как же вы этого добьетесь? Ведь местные не станут на вас работать.

      – Станут, если им хорошо заплатить.

      Мередит покачала головой:

      – Те, кто постарше, СКАЧАТЬ