Дважды соблазненная. Тесса Дэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дважды соблазненная - Тесса Дэр страница 12

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Рис вздрогнул, почувствовав, как что-то уткнулось ему в ногу. Повернувшись, он увидел пару длинноухих гончих, обнюхивавших его сапоги.

      – Убирайтесь, – проворчал он, делая вид, что сейчас пнет собак. – Мне нечем вас угостить.

      – Они просто решили на вас посмотреть, – послышался женский голос. – Они за мной постоянно ходят.

      Перед ним стояла Мередит, державшая большую плетеную корзину, прикрытую цветной муслиновой тряпочкой, откуда выглядывали дрожжевые булочки. В желудке Риса вновь пробудился голод.

      – Вы еще здесь? – спросила она. – Я думала, вы уже уехали.

      – Уехал. Но потом вернулся.

      – Не знаю, почему эта гостиница получила свое название, – продолжала Мередит, наблюдая, как собаки обнюхивают его сапоги. – Ведь Мэддокс всегда держал только двух гончих. А когда напивался, говорил слишком скандальным посетителям, что запек третью в пирог. – Она заглянула в конюшню. – Отец, я же говорила!.. Оставь эту работу Деррилу. Тебе нельзя напрягать сердце!

      – Я чищу лучшего коня во всем Девоншире. И это не работа, а удовольствие. Деррил же пошел за водой.

      Мередит тяжело вздохнула:

      – Отец, но ты не можешь…

      – Мередит, не надо. – Рис положил руку ей на плечо и отвел от двери. – Не стоит указывать мужчине, что он должен делать. Мужчина из упрямства постарается доказать, что вы не правы.

      Брови ее сошлись на переносице. А щеки залились краской смущения. Губы же дернулись так, словно она вот-вот заплачет, а глаза…

      О, ее глаза были прекрасны, и от их взгляда он так поглупел, что все мысли вылетели из головы. Если бы не корзина у нее в руках, он обнял бы ее и прижал к себе.

      Обнял бы?… Что за идея?! Откуда эти фантазии? Да, Мередит Мэддокс – красивая женщина, и нельзя отрицать, что он жаждал ее тела больше, чем мирного ночного сна. Любой нормальный мужчина чувствовал бы то же самое. Но это не просто похоть. Так ему, во всяком случае, казалось. Ведь прошлой ночью он хотел ее поцеловать, хотя обычно не особенно стремился целовать женщин – от этого пахло романтикой, невинностью и прочими подобными вещами, не имевшими с ним ничего общего. Его прошлые встречи с женщинами имели удивительное сходство с битвами – были порывистые, грубые, неистовые.

      Но от Мередит он хотел совершенно иного. Эта сильная самостоятельная женщина пробудила в нем нежные чувства. И Рис знал: он несет ответственность не только за ее гостиницу, но и за всю деревню. Это он был виноват в том, что сейчас едва рассвело, а она уже много часов тяжко трудилась. Он виноват и в том, что она должна была днем заботиться об отце, а вечером играть роль констебля, наводящего порядок в шайке пьяных болванов. Каждый шаг ее искалеченного отца, каждая мозоль на ее ладони, каждое пятно крови на ее красивой белой скатерти – все это его, Риса, вина.

      – В прошлом году один проезжающий доктор осмотрел отца в обмен на бесплатную комнату и стол, – проговорила Мередит. – И он сказал, что у него слабое сердце. Если он не умерит пыл, то…

СКАЧАТЬ