Название: Клан Волка. Том 1. Империя
Автор: А. Райро
Издательство: Автор
Серия: Клан Волка
isbn:
isbn:
В Тафаларе такой жары быть не должно – я читал, что даже летом температура в столице Стокняжья не поднимается выше двадцати градусов по Цельсию.
Значит, портал выбросил меня совсем не туда.
Теперь бы ещё понять, что это за место, чтобы не нарваться на неприятности. Дальше Тафалара никого из Иномирцев не пускают, а я попал совсем не туда, куда разрешено.
Вот дерьмо…
Эпизод 2.
Пока я разглядывал местность, все разглядывали меня.
Вокруг озера замерли четыре босых девчонки. Темноволосые, загорелые, с восточным разрезом глаз и все разного возраста, навскидку от десяти до шестнадцати лет.
«Как японки», – сразу подумал я.
Но это, конечно, были не японки. И не Япония.
О расах Стокняжья я не знал почти ничего. Единственные, о ком я читал – это нартонцы – жители княжеств Нартонской Долины. Говорят, в столице именно их было большинство, потому что Тафалар находился в княжестве Северный Нартон.
Однако эти девчонки, похожие на загорелых японок, не имели к нартонцам отношения. Те были европейской внешности и в основном светловолосыми.
Девчонки наспех натягивали на купальники зелёные кимоно и обвязывались поясами. На бедре у каждой я заметил кожаные ленты с петлями, к которым крепилось оружие – что-то вроде нунчак: две узорчатых дубинки, соединённые короткой цепью.
Я смотрел на девчонок, а они – на меня.
И никто из нас не решался заговорить.
Понятное дело, они-то напугались, а вот у меня рот не открывался – я ведь не знал их языка, хотя понимал, что они говорили… И тут я вспомнил о наушнике-переводчике, настолько маленьком, незаметном и неощутимом, что про него сразу забываешь.
Он работал!
Будто кто-то переводил слова прямо в уши: одновременно я слышал голоса на незнакомом языке, а затем – уже с синхронным переводом, немного запаздывающий с реакцией.
Эти штуковины, кстати, производили в самом Тафаларе специально для Иномирцев.
Девчонки уже не верещали наперебой, а тихо переговаривались, побледнев до мучного цвета. И ни одна из них больше не совалась в воду.
– Кто это? – пискнула самая маленькая, с двумя закрученными бубликами волос на затылке.
Она пряталась за подружку чуть постарше.
– Мальчик… не из нашей деревни… – выдавила та. – Он нартонец, кажется, из северных княжеств… Смотри, какая у него светлая кожа… и волосы светлые… и странная одежда…
Тут она была права: одежда на мне была совсем не для купания.
Брюки, рубашка, китель, а сверху форменное пальто из чёрного сукна со стоячим воротником, да еще и с соболиным мехом.
Как-никак, я учился в магической кадетской школе Петра Великого, где чтут давние традиции. Правда, вся эта одежда сейчас вымокла и давила нехилым весом.
Только обуви на мне не было – ботинки наставника куда-то делись.
СКАЧАТЬ