Название: Драгоценные истины из греческого языка. Том 2
Автор: Рик Реннер
Издательство: АминьБукс
isbn: 978-5-6046853-4-1
isbn:
Когда Джоелу было пять, такая его молитва нас умиляла, как умиляло и его постоянство. Однако наступил момент, когда всё это перестало казаться столь забавным. Джоел взрослел, и мы с Дэнис понимали, что нашему младшему сыну следует развиваться в отношениях с Богом и молитве. Помню, как однажды, глядя в его голубые глаза, сказал: «Джоел, тебе нужно молиться поконкретнее. Просить у Бога благословений в каждой молитве, конечно, можно, но если ты будешь просить Господа о чём-то конкретном, то Он и ответит тебе конкретно».
Для Джоела (как однажды и для всех нас) наступило время, когда нужно было выводить молитвы на новый уровень. Нашему сыну пришлось научиться конкретике в молитвенных просьбах Богу. Ведь и дальше просить о всеобъемлющем благословении для нашей семьи и для всего мира в придачу было уже несерьёзно.
К сожалению, многие, даже люди в возрасте, которые знают Господа уже немало лет, в молитве похожи на детей. Их молитва так и не «выросла». Они по-прежнему говорят общие слова, словно дети, прося Бога ниспослать благословение на них и их близких. Не поймите меня превратно: в том, чтобы просить у Бога благословений, нет ничего предосудительного, а иметь детскую веру – и того похвальнее. Однако Господь призывает Свой народ обращаться к Нему конкретными словами!
В Первом послании Иоанна 5:14 написано, что, если мы просим чего-то по Божьей воле, Господь нас слушает. В следующем же стихе эта мысль продолжается так: «А когда мы знаем, что Он слушает нас во всём, чего бы мы ни просили, – знаем и то, что получаем просимое от Него» (1 Иоанна 5:15).
Прежде отмечу, что в 15-м стихе Господь призывает нас просить Его в молитве. То есть просить Бога (когда просим того, что согласуется с Его волей) можно и нужно! Давайте остановимся на этом глаголе. Он, словно сундук с сокровищами, содержит в себе важную истину о том, как именно следует обращаться к Богу с просьбами.
Итак, глагол «просить» из Первого послания Иоанна 5:15 – в греческом aiteo. Значение этого греческого слова сводит на нет любые религиозные спекуляции на тему того, что люди – «черви земные», не имеющие никакого права приближаться к святому Богу со своими просьбами. Истинное значение этого слова также развенчивает миф о том, что мы должны умолять и слёзно упрашивать Господа. Глагол aiteo говорит о твёрдости и непреклонности в просьбах к Богу. В некотором смысле он даже звучит как требование. Требование восполнить наши естественные насущные нужды. Такие, например, как пропитание, кров, средства к существованию и так далее.
Разумеется, речь не идёт о непочтении, панибратстве и нахальстве в обращении к Богу. Так что позвольте успокоить тех, кто боится оказаться чрезмерно грубым в разговоре с Богом: этот стих не предоставляет права говорить с Господом надменно и грубить Ему. Более того, в Новом Завете, а также в небиблейских источниках первого столетия нашей эры глагол aiteo часто используется в качестве обращения к руководителю, СКАЧАТЬ