Наследник своенравной магии. Чарли Хольмберг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг страница 13

Название: Наследник своенравной магии

Автор: Чарли Хольмберг

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Уимбрел Хаус

isbn: 978-5-04-200166-6

isbn:

СКАЧАТЬ пока не решено. А еще есть Алистер.

      Хюльда напряглась и специально не стала оборачиваться.

      – В-ваш юрист?

      – По профессии юрист, да. Он очень организован, – он кивнул головой в сторону мистера Бэйли. – Уверяю вас, БИХОК с ним будет в надежных руках.

      Хюльда попыталась представить себе, как этот долговязый, неприятный человек будет сидеть за этим столом, назначать ее на новые места, читать ее отчеты…

      – Ну и есть наш третий кандидат, разумеется.

      Сложив руки на коленях, Хюльда спросила:

      – Третий?

      Мистер Уокер выглядел удивленным.

      – Ну, конечно же, мисс Ларкин. Полагаю, мисс Стиверус еще не успела вам сообщить, что ваше имя также находится в списке кандидатов на эту должность.

      Хюльда обнаружила, что снова разевает рот от изумления. Потому что, несмотря на то что она провидица, такого она точно не предвидела.

      Глава 3

      3 ноября 1846, остров Блаугдон, Род-Айленд

      Пес пристально посмотрел на бумажную карточку и наклонил голову набок.

      Мерритт вздохнул.

      – Ты что-нибудь сказал? Потому что я ничего не услышал, – его чары общения работали отвратительно. Иногда они запускались самостоятельно, а иногда сигнал терялся именно тогда, когда ему действительно было нужно ими воспользоваться. А может, у него два заклятья общения? Может, для растений и животных чары разные? А может, есть даже отдельные для тростников и другие, скажем, для хвойных деревьев?

      В любом случае это совершенно сводило его с ума. И все же сводило с ума недостаточно, чтобы он решился искать помощи у того единственного человека, который мог бы ее оказать. Письмо, которое он написал Нельсону Сатклиффу, все еще лежало, помятое, на дальнем правом углу его стола.

      «Ш?» – пес повилял хвостом, и Мерритт снова задумался, насколько эта дворняжка слилась с Оуэйном. Или же, может, Оуэйн просто начал воспринимать себя как терьера?

      – Близко. Щ, – он отложил карточку и поднял другую. – А как насчет этой?

      Внимание Оуэйна переключилось на окно кабинета. Его средник был из такого яркого дерева, что казался почти желтым, и переходил в резной закручивающийся фартук под подоконником. Мерритт сомневался, что это часть оригинальной постройки. Скорее всего, это было затейливое изменение, внесенное неким мальчиком-волшебником, особенно если учесть, что это окно не было похоже ни на одно другое в доме. Собственно, ни одно из окон не соответствовало другим. У Мерритта ушло немало времени, чтобы это осознать, и ему даже как-то понравилась эксцентричность данного факта.

      Мерритт развернулся вместе со стулом, уперевшись его спинкой в стол, чтобы выглянуть из окна, но там ничего не было. Скорее всего, Оуэйн услышал кроншнепа или что-нибудь подобное. И это было нормально, покуда сам Мерритт не начинал слышать кроншнепа или что-нибудь подобное.

      – Что на этой? – снова попробовал Мерритт.

      Уши СКАЧАТЬ