Наследник своенравной магии. Чарли Хольмберг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследник своенравной магии - Чарли Хольмберг страница 12

Название: Наследник своенравной магии

Автор: Чарли Хольмберг

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Уимбрел Хаус

isbn: 978-5-04-200166-6

isbn:

СКАЧАТЬ Мира.

      Откинувшись на спинку стула, он ответил:

      – Такая вероятность есть, но доказательствами мы не располагаем.

      Желудок Хюльды вернулся на место.

      – Дело в том, что мисс Хэй не просто вышла в отставку. Она исчезла.

      Теперь была очередь Хюльды нахмуриться.

      – Я заметила. Боюсь, я не имею представления, где она может быть. Полагаю, вы проверили все очевидные места? Я точно проверила.

      – Это да, это да. Мы проверим еще раз, более тщательно, раз уж мы здесь. – Подавшись вперед, он побарабанил по столу пальцами, а затем вынул и открыл другую папку. – А вы провидица, мисс Ларкин?

      Еще один неожиданный поворот.

      – Да.

      Он улыбнулся.

      – Думаете, сможете погадать мне?

      Она вздрогнула. Такого вопроса она совершенно точно не ожидала.

      – Я… я могла бы попытаться, мистер Уокер. Но мои способности в лучшем случае капризны.

      Она сунула руку в сумку и вытащила свой мешочек с костями. Ее видения были привязаны к узорам, таким, какие можно разглядеть в чайных листьях, упавших палочках или игральных костях. Передавая их ему, она сказала:

      – Можете попробовать вот с этим.

      Вдруг обрадовавшись, мистер Уокер взял мешочек и высыпал кости на свою ладонь – всего семь. Он немного покатал их в руке, прежде чем сказать: «Потрясающе» – и позволить им просыпаться на стол.

      – И вы можете просто увидеть в них будущее?

      Хюльда наклонилась вперед и взглянула на кости. Ей не требовалось прилагать никаких мысленных усилий, чтобы найти связи в узорах, – ее провидение было своего рода шестым чувством и включалось автоматически. Непроизвольно. Или не включалось.

      – Технически да. Но, как я уже говорила, мой дар очень капризен…

      Все перед глазами поплыло, когда разгорелась ее магия. «А теперь он, значит, работает», – подумала она в смятении. Перед глазами мелькнуло изображение. Оно длилось лишь мгновение, а затем растворилось.

      Мистер Уокер наклонился поближе.

      – Вы что-то видели?

      Ей показалось, что она слышала, как мистер Бэйли цокнул языком у нее за спиной, но не была в этом уверена.

      Хюльда проморгалась и откинулась на спинку стула.

      – Увы, ничего важного. Но на вашем месте я бы, пожалуй, сегодня воздержалась от горчицы за обедом.

      Мистер Уокер секунду смотрел на нее, а затем расхохотался.

      – Да неужели?

      Она сплела пальцы вместе.

      – Просто я видела, как что-то капает с сэндвича на этот самый костюм. Вы были на улице, а не в кабинете. – По ее опыту, будущее, показанное провидением, все равно настанет независимо от того, что она или кто-либо другой делали, чтобы его изменить. Оно было столь же определено, сколь и прошлое. Хюльда была практически уверена, что мистер Уокер действительно возьмет сэндвич с горчицей, может, просто подумав, что будет есть аккуратно. СКАЧАТЬ