Смерть Отморозка. Кирилл Шелестов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть Отморозка - Кирилл Шелестов страница 31

Название: Смерть Отморозка

Автор: Кирилл Шелестов

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ предприятия, кроме тех, что обеспечивали жизненные потребности населения, переводились на работу по удаленному доступу либо временно закрывались. Переставали с понедельника работать рестораны, бары, театры, спортивные центры, почти все магазины, кроме продовольственных. Пожилым гражданам не рекомендовалось выходить из дома, кроме как в случае крайней необходимости. Требовалось соблюдение дистанции при общении, ношение санитарных масок и частое употребление дезинфицирующих средств.

      Это означало – карантин. Президент, правда, всячески избегал этого слова, предпочитая ему другое, более мягкое «confinement», но суть от этого не менялась.

      –Ну че там? – поинтересовался Брыкин у Норова.

      –Карантин,– ответил Норов.– Все закрывается.

      –Звезда рулю! – заключил Брыкин.– Сваливать отсюда надо.

      * * *

      Норов услышал снаружи громкое тарахтение мотоцикла, повернул голову и через стеклянные двери увидел, как перед кафе остановился черный «Харли-Дэвидсон» с хромированными трубами. Высокий стройный мужчина в черной коже не спеша слез с мотоцикла, снял шлем и, держа его в руках, вошел в кафе.

      –Салю,– небрежно произнес он всем.

      У него были темные вьющиеся волосы, орлиный профиль, густые брови, ясно очерченный рот, подбородок с ямочкой и быстрый взгляд острых черных глаз. Он был красив той резкой подвижной красотой, которая характерна для юга Франции, где она граничит с Испанией.

      –Жером! – просияв, воскликнула Клотильда, выходя к нему из-за стойки и раскрывая руки для объятий. – Какой приятный сюрприз! Я тебя не ждала!

      –Бонжур! – произнесла Ляля, вставая и улыбаясь.

      Клотильда бросила на нее удивленный взгляд. Камарк расцеловался сначала с ней, затем с Лялей, потом с Брыкиным. С Даниэлем он целоваться не стал, ограничившись снисходительным кивком.

      –Почему ты не предупредил, что приедешь?– упрекнула его Клотильда.

      –Не собирался. Я на минуту, за друзьями,– ответил он, указывая на Брыкина и Лялю.

      –О, это твои друзья?

      –Мои русские очень важные друзья!

      При этих словах, произнесенных довольно громко, все посетители уставились на русскую компанию.

      –Черт,– с досадой проворчал Норов Анне, незаметно отодвигаясь.– Только этого мне не хватало!

      –Я вас познакомлю,– продолжал Камарк, не обращая внимания на посторонних.

      Он представил Клотильду и Даниэля Ляле и Брыкину; последовал обмен приветствиями.

      –Сит даун,– предложил Брыкин Камарку.– Летс дринк. Виски или коньяк? Зисис Павел и Аня. Зей а фром Раша. Рашин, короче.

      Камарк посмотрел на Норова, и скулы его напряглись.

      –Мы виделись,– холодно проговорил он по-французски.

      –Правда? – отозвался Норов.– Не помню.

      –Enchante,– так же холодно произнес Анне Камарк, чуть наклоняя голову.

СКАЧАТЬ