Смерть Отморозка. Кирилл Шелестов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть Отморозка - Кирилл Шелестов страница 26

Название: Смерть Отморозка

Автор: Кирилл Шелестов

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ можно сказать, вылитый Шопен. Кло верила, что его ждет мировая слава. Ну а потом выяснилось, что Ваня – все же не Шопен. Быть женой неудачника Клотильда просто не могла, не ее стиль. У нее приключился роман, потом еще один, в результате Ване пришлось пойти лесом, а она помчалась куда-то дальше на своей модной тачке, проездом подцепив Даниэля.

      –А где их второй ресторан?

      –В Броз-сюр-Тарне, тот поглавнее.

      –Успешный?

      –Трудно сказать. Тут ведь окупаемость иначе рассчитывается, чем у нас. Если вложенные деньги за десять лет возвращаются, – уже хорошо. В Альби у нее – художественная галерея, выставляет здешних художников и скульпторов, но это, кажется, больше для души, чем для наживы. Но я не особенно в ее дела вникаю. Про то, что они с Даниэлем спортивный клуб открывают, я, например, впервые слышу.

      –А у тебя с ней ничего не было? – вдруг спросила Анна.

      –С чего ты взяла? – удивился Норов.– Нет, конечно!

      –Правда? Раньше ты бы ни за что не пропустил такую женщину!

      –Перестань, я уже много лет живу анахоретом. Кроме того, Ваня – мой друг. Как говорят евреи, есть же какие-то вещи!

      –Никогда не переступаешь через свои принципы? – улыбнулась Анна.

      –Бывает, – признался Норов.– Но всегда об этом жалею.

      Она посмотрела ему в глаза.

      –Ты говоришь о нашем случае?

      Он смутился неожиданным вопросом.

      –Черт, Нюта, какая ты все-таки…

      –Прямолинейная? Ты всегда говорил, что я – прямолинейная.

      –Дочь офицера. Я ничуть не жалею, просто… – он замялся, не найдя нужного слова.

      –Понятно,– кивнула Анна и сменила тему.

      –В общем, Клотильда блистает, а несчастный брошенный ею Жан-Франсуа сидит, никому не нужный, в Кастельно библиотекарем…

      –И его новая бедная жена вкалывает с утра до ночи, – с готовностью закончил Норов, уходя от трудного разговора.– Ква?

      –Они с Клотильдой поддерживают дружеские отношения?

      –Да, у них все вполне цивилизованно.

      –С Даниэлем ей, должно быть, проще, чем с Жаном-Франсуа. Мелкий коммерсант, мальчик на побегушках, с ним все понятно.

      –Хорошо, что тебе все понятно,– усмехнулся Норов.

      –На что ты намекаешь?

      –Девине, как говорят французы. Угадай со второго раза.

      –У тебя опять хитрый вид… Лукавый, извини… Постой! У нее любовь? Роман на стороне?

      –Браво! Ты всегда была очень сообразительной, хотя и прямолинейной.

      –С кем же?

      –А ты взгляни на ее машину. Ничего не замечаешь?

      Анна принялась изучать морковный «ауди».

      –Цвет необычный, – задумчиво проговорила она.– Ты имеешь в виду, дорогая?

      –Даю одну подсказку, тонкую. Это – седан?

      –Нет, купе. И что из этого?

      –Не СКАЧАТЬ