Под луной Греции. Кэрол Кирквуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под луной Греции - Кэрол Кирквуд страница 20

Название: Под луной Греции

Автор: Кэрол Кирквуд

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Cupcake. Любовь в каждом городе

isbn: 978-5-04-198691-9

isbn:

СКАЧАТЬ Шона сглотнула и улыбнулась в ответ. К счастью, тут же на помощь ей пришел голос матери, мысленно упрекнувший: «Шона, где твои манеры?»

      – Рада познакомиться, ваше высочество, у вас очень милый дом… дворец.

      – Спасибо. – Его глаза блеснули. – Наша семья живет в нем давно, свыше девятисот лет. За эти годы мы накопили немало сокровищ.

      – Это верно, – присоединилась княгиня. – И скажу честно, когда я впервые оказалась здесь, то ужасно боялась сломать что-нибудь очень ценное.

      Ее лицо, хотя и потяжелевшее по сравнению с днями актерской карьеры, озарилось знаменитой лучистой улыбкой.

      – О, могу себе представить.

      Тон княгини был таким дружеским, что Шона уже не чувствовала стеснительности и благоговейного трепета.

      – Часть меблировки выглядит настолько хрупкой, что я бы не отважилась присесть на нее.

      Княгиня Грейс расхохоталась.

      – Точно. Бедный Ренье. Я очень нервничала. – Она похлопала его по руке. – Это все история и протокол. Но опыт – хороший наставник. А я уже немолода. – Ее глаза сверкнули смехом. – Но, как вы со временем поймете, опыт и возраст способствуют прозрению.

      Шона могла только кивнуть, запоминая слова. Она решила, что никогда их не забудет.

      – Пожалуйста, передайте наши наилучшие пожелания вашему отцу, мистер Теодосис. Приятно познакомиться, мисс О’Брайен. Наслаждайтесь вечером. Как вы сможете убедиться, стулья довольно крепкие, но ужасно неудобные.

      Княжеская чета удалилась, а Шона по-прежнему смотрела им вслед, ошеломленная тем, что княгиня запомнила ее фамилию.

      – Обычные люди, правда? – тихо сказал Деметриос.

      – Они намного дружелюбнее, чем я ожидала. Я думала, они довольно напыщенные и держатся официально. А она была… очень мила.

      – И ты тоже. – Деметриос улыбнулся. – Я думаю, ты их очаровала, потому что не слишком старалась. А это редко кому удается. – Он протянул руку. – Ну что, пробьемся сквозь толпу и поищем еды?

      – Как думаете, тут есть икра? – со смешком сказала она. – Теперь, попробовав шампанское, я просто обязана попробовать икру.

      – Если нет, я попрошу принести.

      Шона поняла, что он не шутил.

      Икра была, а также копченый лосось, свежие анчоусы и фуа-гра, которое ей не понравилось, а еще супертонкие ломтики вяленой ветчины, нежные кусочки швейцарского сыра, крошечные меренги, бисквитные рулетики с малиной, миниатюрные лимонные тарталетки…

      Деметриос рекомендовал все продегустировать, что Шона охотно и сделала. Она старалась не жадничать, хотя устоять перед таким разнообразием невиданных деликатесов было трудно, и он над ней потешался.

      – Мы морим тебя голодом на яхте? – шутливо осведомился он.

      – Вовсе нет, Шантель – прекрасный повар. Но таких дорогих вкусностей я никогда ела!

      – Я очень рад, что взял тебя с собой.

      – Я тоже, – искренне сказала она.

      Прием оказался СКАЧАТЬ