Заколдованный портной. Шолом-Алейхем
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заколдованный портной - Шолом-Алейхем страница 4

СКАЧАТЬ „Ни жала, ни кружала…“[10] Не надо мне ваших почестей, и не хочу я оплеух!» А они мне: «Ерунда! Что цех порешил, то свято!» Но ведь это же, говорю я, как в писании сказано: «Если есть на тебе облачение, будь нам владыкой!» То есть оплеухи получай, а старостой будь! Однако хватит. Заговорился я с вами, совсем забыл, что на мне еще коза. «А день еще велик». Время на месте не стоит. До свидания, реб Додя. «Крепись, крепись!» Будьте здоровы и крепки и готовьте вареники!

      – Так ты смотри же не забудь, – сказал шинкарь, – на обратном пути обязательно остановись у меня!

      – Если богу будет угодно! – ответил Шимен-Эле. – Не обещаю, но постараюсь! Конечно, а как же иначе? Ведь мы всего лишь грешные люди, плоть да кровь, как говорится… Вы только, реб Додя, приготовьте добрую чарку водки и закуску, магарыч то есть, как подобает нашему брату мастеровому!

      Глава четвертая

      И изыде Шимон-Элиогу из «дубовой» – и вышел Шимен-Эле из корчмы в приподнятом настроении, немного навеселе, и прииде – и прибыл благополучно, в добром здравии, в Козодоевку. А по прибытии в Козодоевку стал расспрашивать, где здесь проживает реб Хаим-Хоне Разумник, имеющий жену Теме-Гитл Молчальницу с двумя дойными козами?

      Долго расспрашивать не пришлось, потому что Козодоевка не бог весть какая столица, чтобы в ней, упаси бог, заблудиться. Все местечко перед глазами как на ладони: вот мясные лавки с мясниками, мясорубами и с голодными собаками; вот базар, где женщины, разутые, в чулках, носятся от одной крестьянки к другой и все разом щупают одного петуха.

      – Чуешь? Чуешь? А що тоби за курку?[11]

      – Яка курка? Це пивень, а не курка!..[12]

      – Нехай буде пивень! А що тоби за курку?[13]

      В двух шагах отсюда – синагогальный двор. Здесь сидят старухи, торгующие мелкими грушами, подсолнухами и бобами; здесь же меламеды обучают ребят… Дети кричат, козы – бесконечное количество коз! – прыгают, таскают солому с крыш, либо лежат на земле, трясут бородками, греются на солнце и жуют жвачку.

      А вот и баня с черными от копоти стенами. Рядом речушка, подернутая зеленым слоем ряски, кишащая пиявками и квакающими лягушками. Речушка сверкает на солнце, отливает всеми цветами радуги и распространяет нестерпимое зловоние.

      А там, по ту сторону речушки, нет ничего, только небо да земля – кончилась Козодоевка!

      Когда портной вошел к реб Хаим-Хоне Разумнику, он застал его за работой. В широком талескотне[14], с островерхой ермолкой на голове, меламед сидел в кругу своих учеников и вместе с ними громогласно, нараспев, изучал трактат талмуда:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, СКАЧАТЬ



<p>10</p>

«Ни жала, ни кружала…» – искаженное талмудическое изречение: «Ни жала твоего, ни меда твоего».

<p>11</p>

Слышь! Слышь! Сколько тебе за курицу? (укр.)

<p>12</p>

Какая курица? Это петух, а не курица! (укр.)

<p>13</p>

Пусть будет петух! А сколько тебе за курицу? (укр.)

<p>14</p>

Талескотн – четырехугольное полотнище, в основном, из белой тонкой шерсти с черными или синими полосами по краям и кистями по углам; в центре полотнища – круглый вырез, чтобы можно было продеть голову. Религиозные евреи носили талескотн постоянно, под верхней одеждой.