Песня цветов аконита. Светлана Дильдина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песня цветов аконита - Светлана Дильдина страница 55

СКАЧАТЬ этот раз в глазах – удивление. Кажется, сам не знает…

      Цепь фигурок из черного мрамора – не подпустят демонов к саду. Двое спускаются по широким ступеням, и фигурки, окруженные темной в сумерках зеленью, всматриваются в пришельцев. По воздушным дорогам сада уже гуляют светляки, вспыхивая то тут, то там.

      Йири низко склоняется перед молочно-белой фигуркой из кахолонга.

      – И что это значит?

      – Она… была покровителем нашей семьи, – сказать «нашей деревни» он не решился.

      – И хорошо она вас охраняла?

      – Наверное, да.

      «Этот не будет перечить Бестелесным…»

      Йири молча смотрел на скульптуру. Наверное, при дневном свете камень отливает голубым цветом. Сейчас этого не различишь.

      – Она красивая.

      – Хм…

      Работа резчика по камню действительно хороша. Однако сама Покровительница – большеглазая причудливая рыба с изогнутыми на манер рук плавниками.

      – Это лисса-кори. На севере, в деревнях, ее называют… кориса, – он замечает, что лицо мальчишки на миг обретает сходство с кахолонгом по цвету и неподвижности.

      – Все же ты странный. Ты точно не оборотень?

      – Меня уже называли так. И не раз.

      – И как же?

      – Нет, мой господин, – и, очень тихо: – Иначе меня бы здесь не было.

      Юкиро вскинул бровь. Однако… Он то ли глуп, то ли отчаянно смел, и пытается чего-то добиться.

      – Ты – вполне достойное украшение этого сада. Хотя, если бы ты все же был оборотнем, это могло быть куда интересней.

      – Не думаю, мой господин, – серьезно возразил он. – Добрые… бывают только в сказках. А со всем, что делают злые, прекрасно справляются люди.

      – Ты хорошо говоришь, словно тебя учили особо, – задумчиво произносит Юкиро. – Когда ты родился?

      – Под созвездием Рыси. В начале месяца.

      – Вот почему у тебя мерцают глаза…

      Возвращаются. Внезапно он спрашивает:

      – Я могу рассказать другим? Они ведь не были здесь?

      – Именно здесь? Кто-то был… кажется. Рассказывай. Только… Ты не боишься?

      – Чего мне бояться?

      – Зависти, северный ты ребенок.

      – Мне может что-то грозить от них?

      – Вряд ли. Не от них, от меня.

      «Демоны, не объяснять же ему, как можно выставить человека в самом невыгодном свете. Как можно попросту отравить ему жизнь при тесном общении. Снова – не понимает, или пытается заручиться большим? А ведь он не дурак».

      Хиани, как всегда, потягивается лениво, раскидывает руки, словно хочет узором растечься по янтарному шелковому покрывалу.

      – Думаю, ты давно уже понял, какое у тебя есть оружие. А не понял, так скоро поймешь. И вряд ли постесняешься им воспользоваться. Полагаю, у тебя хватит ума не упускать свои шансы.

      – Не знаю, о чем ты.

      – Может, СКАЧАТЬ