Сон в красном тереме. Том 1. Цао Сюэцинь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь страница 38

СКАЧАТЬ сердце тоска!

      Бао-юй прислушался – это был девичий голос. И как только смолкла песня, из-за склона появилась грациозная, стройная красавица, совершенно непохожая на обычных людей.

      В доказательство этому есть ода:

      Она показалась из ивовой рощи,

      Явилась она из узорных покоев.

      Где легкой ступила ногою,

      Испуганно птицы взлетали над нею.

      И вот уже близко она,

      Прошла ее тень круговой галереей.

      Ее рукава словно ветер кружатся,

      Духов орхидеи струя аромат;

      Качается платье, как лотос тихонько,

      Подвески из яшмы на платье звенят.

      Лицо улыбнется – как персик весенний,

      Прическа, как туча, – а в ней изумруд;

      Слегка приоткроются вишенки-губы —

      Как зерна в гранате в них зубы блеснут.

      Так плавно колеблется стан ее гибкий,

      Как вьются снежинки от ветра зимой;

      Украшена жемчугом и изумрудом,

      Как зеленью утка, как гусь желтизной.

      То выглянет вдруг, то закрыта цветами,

      И в меру смеется, и в меру грустит;

      Проходит неслышно над озером тихим,

      То словно поплыла, то словно летит.

      Почти что срастаются бабочки-брови,

      Промолвили что-то, сказали без слов;

      Чуть видно идут ее лотосы-ноги,

      То словно бы стали, то двинулись вновь.

      К досаде красавиц сравним ее тело

      С отборною яшмой, с прозрачнейшим льдом;

      На зависть красавицам платье с цветами,

      Огнями сверкают узоры на нем.

      Редка меж красавиц подобная внешность, —

      Как холм благовоний, как гладкий нефрит;

      Затмила красавиц изящной осанкой, —

      Так мчится дракон или феникс парит.

      Что может сравниться с ее белизною? —

      Под снегом цветущая слива весной.

      Что может сравниться с ее чистотою? —

      Под инеем лотос осенней порой.

      Что может сравниться с ее простотою? —

      Сосна молодая в ущелье пустом.

      Что может сравниться с ее красотою? —

      Угасший закат над прозрачным прудом.

      Что с грацией может сравниться такою? —

      Дракона извивы над тихой водой.

      Что можно сравнить с ее чистой душою? —

      Студеную речку под ясной луной.

      Си Ши среди древних она посрамила,

      Ван Цян[33] из недавних пред нею бледна.

      В каком же краю родилась эта дева?

      Откуда на землю спустилась она?

      Когда не пришла она с пира бессмертных,

      Подобной не видывал Яшмовый пруд!

      Заставьте ее поиграть на свирели —

      В пурпурных чертогах такой не найдут!

      Увидев, что это бессмертная фея, Бао-юй бросился ей навстречу, низко поклонился и с улыбкой спросил:

      – Божественная дева, откуда вы пришли и куда направляетесь? Я не знаю, куда я попал, умоляю вас – возьмите меня с собой!

      – Я живу в небесной сфере, где не существует ненависти, СКАЧАТЬ



<p>33</p>

Ван Цян (Ван Чжао-цзюнь) – знаменитая красавица, наложница Ханьского императора Юань-ди (48–33 гг. до н. э.).