Львы Сицилии. Закат империи. Стефания Аучи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Львы Сицилии. Закат империи - Стефания Аучи страница 55

СКАЧАТЬ но в Риме хотели видеть меня лично, и подписать договор в Генуе мог только я. А из Генуи решил заехать к вам.

      – Да, ты правильно сделал, – соглашается сестра.

      Франсуа сидит в кресле напротив зятя. Луи Огюст стоит неподалеку, у дверей в гостиную.

      – Поди-ка сюда, – подзывает его кивком Иньяцио.

      Мальчик в нерешительности смотрит на мать, неохотно подходит.

      – Он говорит по-итальянски, но не очень хорошо. – Джузеппина как будто пытается оправдать сына.

      – Конечно, ведь он живет в Марселе, – отвечает с улыбкой Иньяцио, гладя Луи Огюста по голове. – Вы бы почаще к нам приезжали!

      – Ах, если бы это было так легко, Иньяцио, – тихо говорит Франсуа. – Конечно, я много езжу по делам, но для твоей сестры… запереть дом, поехать в Палермо… Это непросто.

      Франсуа говорит, опустив глаза, и Иньяцио понимает, в чем истинная причина. Слишком много меж ними различий, и дело не только в богатстве.

      – Я хотел сказать, – Иньяцио похлопывает себя по ноге, – мы будем очень вам рады. Помните, что есть дом, есть семья, где вас ждут.

      Обращаясь к зятю, Иньяцио меняет тему разговора:

      – А когда доставят багаж? Я кое-что вам привез, не терпится вручить подарки.

      – Я думаю, после обеда, – отвечает Франсуа. – Но, если хочешь, я их потороплю.

      – Нет, не стоит. – Иньяцио закрывает глаза, откидывает голову на спинку дивана.

      – Я так рада, что ты здесь! – Джузеппина берет его руку. Ее тихий, мягкий голос наполнен искренностью, которая связывала их все эти годы.

      Не открывая глаз, Иньяцио кивает, он тоже рад. Тяжелые дни позади, исчезло напряжение, из-за которого он не мог спать по ночам, он дышит легко и свободно, его клонит в сон.

      Теперь он может расслабиться. Побыть просто Иньяцио, а не доном Иньяцио Флорио.

* * *

      – Светский раут?

      Утром, за завтраком, Джузеппина объявила, что вечером в форте Гантом намечается торжественный вечер, и она будет рада, если брат согласится пойти с ними.

      – Скорее, кулуарная встреча городского купечества и офицеров армии и флота, – объяснила сестра, глядя на него поверх чашки с чаем. – Немного повеселиться, посплетничать.

      – В конце концов, они защищают наши торговые караваны и заморские владения. С военными надо ладить, – добавил Франсуа, наливая Иньяцио кофе.

      – Конечно, ты прав. Просто не хочу, чтобы мое присутствие истолковали превратно… Ты же понимаешь, теперь я главный конкурент французского флота. Люди видят то, что хотят видеть, и часто искаженно. Мне бы не хотелось, чтобы у вас из-за меня были неприятности.

      – Брось, Иньяцио. Ты здесь с частным визитом. И потом, кому какое дело?

      Так что вечером они втроем отправились в форт Гантом.

      Джузеппина одета в голубое платье, удачно скрывающее ее погрузневшую фигуру. На шее жемчужное ожерелье, которое Иньяцио привез из Генуи. Франсуа не мог скрыть смущения, когда Иньяцио доставал СКАЧАТЬ