Грудные клетки вурдалаков не выдерживали веса лошадей и с треском ломались, отчего кони резко проваливались вниз, заставляя путников нервничать.
– Так ты думаешь, на этом все? – спросил Гаррет.
Он обернулся. Деревня давно скрылась из вида. И казалось, что и не было ее вовсе, а ночная мясорубка была лишь кошмаром. Такие сны страшны только до тех пор, пока ты спишь. А когда ты открыл глаза, то уже и не понимаешь, чего так боялся.
– За пеленой проклятой ночи
Не видно душу, отче!
Молю я бога только
Чтоб покарал меня жестоко.
Душа изранена, страдает,
Я пью вино – не помогает.
Кесо напел песню, которая отчего-то вспомнилась.
– Ты же знаешь, что я не люблю загадки, – проговорил Гаррет, – надеюсь, что хотя бы эта ночь будет спокойной. Нам бы до людей поскорей дойти и отдохнуть.
Кесо начинало клонить в сон. Воин сгорбился, расслабил тело и пытался не заснуть. Но глаза упрямо закрывались. Вдруг Кесо понял, что он подает. Если бы не ноги, засунутые в стремя, он бы не удержался на лошади.
– Черт, это она! – ошалело прошептал Кесо. Он показал рукой на растущее в двухстах шагах дерево.
– Кто она? – не понял Гаррет.
Он посмотрел в то место, куда показывал Кесо, но ничего странного не увидел.
– Да она, Хельга. Убитая старостой. Вон, видишь стоит в лохмотьях рядом с тем деревом! – не унимался Кесо. Его зрачки расширились, спать больше не хотелось.
Гаррет ударил коня каблуками в ребра, крикнул «Хей-хей», и перешел с шага на галоп. Он быстро досказал до места, где якобы стояла Хельга, два раза объехал жиденькую невысокое березку и остановился, поджидая напарника.
– Показалось тебе. Нет тут никого, – весело сказал Гаррет.
– Видно ведьма козни строит, проклятая. Не к добру это все, не к добру, – с нервозностью проговорил Кесо.
Поехали дальше. Казалось, болота с маленькими озерцами и жидкой растительность не закончатся никогда. Ни одного огонька, ни одного дома. Ни одного города или деревни. Айрис скрывалась в вечернем сумраке, оставляя после себя красный тухнущий закат.
Стало холодно и неуютно. Тут и там что-то булькало и ухало, как будто сам дьявол спустился сюда, чтобы напугать уставших путников. Кесо и Гаррет кутались в куртки. Выдыхаемый воздух превращался в пар. Руки в кожаных перчатках зябли, а ноги мерзли.
– Надо готовить ночлег, – не выдержал Гаррет, – лошади устали. Им нужен отдых. Да и нам не помешает немного отдохнуть.
Гаррет остановил коня у большой ольхи, которая раскинула ветви весьма широко. Под деревом валялся валежник.
Путники СКАЧАТЬ