Владимир Маяковский: тринадцатый апостол. Трагедия-буфф в шести действиях. Дмитрий Быков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Владимир Маяковский: тринадцатый апостол. Трагедия-буфф в шести действиях - Дмитрий Быков страница 29

СКАЧАТЬ переходы, видения фатаморганы» – так описывал мир Бенуа первый переводчик «Атлантиды» на русский язык Андрей Левинсон, балетный критик и сотрудник «Всемирки». (А чем еще было спасаться в 1919 году балетному критику? Потом он эмигрировал.) Вот это все и есть мир Маяковского, дореволюционного подростка; Гумилев был старше, он успел за всем этим съездить в Африку, убедиться, что там ничего этого нет, и наврать еще нескольким поколениям таких же мечтательных мальчишек про Красное море, про звездный ужас, леопардов, верблюдов и сокровища. Маяковский не успел, да и денег не было. Он не добрался до Африки – о которой так мечтал его последователь Борис Корнилов, – но самой счастливой его заграницей была Мексика, он любил джунгли, огромные кактусы, пальмы с прическами, как у парижских богемных поэтов. Вообще ему свойственно было странствовать – расширяя диапазон, развиваясь, так сказать, не интенсивно, а экстенсивно. Совет Пастернака – «глубже, глубже забирайте земляным буравом в себя» – не для него, он там, в себе, ничего не может найти, кроме одиночества, ужаса перед старостью и неумения жить с людьми; такие люди, как он, – люди базаровской складки, – живут познанием, ищут новых впечатлений, а в себя предпочитают не заглядывать вовсе. Но так уж мир устроен, что он становится их зеркалом – отражением их внутреннего ада: так, «адище города» у Маяковского (1913) – это какофония и дисгармония собственной его души:

                              Адище города окна разбили

                              на крохотные, сосущие светами адки.

                              Рыжие дьяволы, вздымались автомобили,

                              над самым ухом взрывая гудки.

                              А там, под вывеской, где сельди из Керчи —

                              сбитый старикашка шарил очки

                              и заплакал, когда в вечереющем смерче

                              трамвай с разбега взметнул зрачки.

                              В дырах небоскребов, где горела руда

                              и железо поездов громоздило лаз —

                              крикнул аэроплан и упал туда,

                              где у раненого солнца вытекал глаз.

                              И тогда уже – скомкав фонарей одеяла —

                              ночь излюбилась, похабна и пьяна,

                              а за солнцами улиц где-то ковыляла

                              никому не нужная, дряблая луна.

      Опять кошмар, грохот, «рыжие дьяволы» и «сельди из Керчи» – и среди всего этого плачущий старикашка и одинокая, никому не нужная луна – вечные его сантименты в аду. Автопортрет – лучше не напишешь. И всегда, везде реклама, обязательная вывеска: она в его стихах так же на месте, как на газетной полосе нэповских времен, как в «Ниве» 1910-х годов, как в «Жургазе» времен кольцовского руководства. «Я обучался азбуке с вывесок», – сказал Маяковский, и в поэзии его все – вывеска; все – свое новаторство: «зовы новых губ» прочел СКАЧАТЬ