Название: Командир и штурман
Автор: Патрик О`Брайан
Издательство: Феникс
Серия: Хозяин морей
isbn: 978-5-222-40770-7
isbn:
2
Капитан 1-го ранга; командующий соединением кораблей.
3
Хорошей мыслью грешно было не воспользоваться (фр.).
4
Лондонский архив.
5
Сражение на Ниле произошло 1–2 августа 1798 г. у мыса Абукир (Египет) между английским флотом под командованием адмирала Горацио Нельсона и французскими кораблями, которыми командовал адмирал Франсуа-Поль Брюэс. Поражение французского флота лишило армию Наполеона во время ее Египетской экспедиции морских коммуникаций.
6
Менорка – самый восточный из Балеарских островов, расположенных у побережья Испании.
7
Различные типы небольших торговых судов Средиземноморья, отличавшихся друг от друга конструкцией корпуса и парусным вооружением.
8
Каперское судно, которое с разрешения верховной власти снаряжает за свой счет частное лицо (капер) с целью захвата купеческих кораблей неприятеля. См. далее «Словарь морских терминов», помещенный в конце книги.
9
Тененте – исп. teniente: лейтенант.
10
Есть (фр., исп.).
11
Желать (фр.).
12
Пришивать (исп.).
13
Яркое солнце (исп., фр.).
14
Приз – захваченное торговое судно противника, иногда – под нейтральным флагом.
15
Горечь (лат.).
16
Гулящая женщина (фр.).
17
Жаргон (фр.).
18
Грибы съедобные (лат.).
19
Надартериальный бронх (лат.).
20
Казенные дела (лат.).
21
Вплеснивать – ввязывать (проф. мор.).
22
Коуш – крепежное кольцо (проф. мор.).
23
Правая раковина – правая сторона кормовой части судна (проф. мор.).
24
Трактат о природе цинги (лат.).
25
Рыскать – двигаться, уклоняясь от курса то в одну, то в другую сторону (проф. мор.).