Командир и штурман. Патрик О`Брайан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Командир и штурман - Патрик О`Брайан страница 40

Название: Командир и штурман

Автор: Патрик О`Брайан

Издательство: Феникс

Жанр:

Серия: Хозяин морей

isbn: 978-5-222-40770-7

isbn:

СКАЧАТЬ на койке, мичман погружен

      В свои расчеты; делом занят он.

      Задачки с синусом и тангенсом решает,

      Пришел незваный гость, и он ему мешает.

      – Клянусь честью, сэр, и я этим горжусь.

      – С полным на это правом, – отозвался Стивен, рассматривавший кораблики, нарисованные вокруг треугольника. – Объясните мне, пожалуйста, что такое корабль на морском языке.

      – Он должен нести три мачты с прямым парусным вооружением, сэр, – любезно объяснили ему молодые люди. – И еще бушприт. Мачты должны состоять из трех частей – нижней мачты, стеньги и брам-стеньги, – поскольку мы никогда не называем кораблем полакр.

      – В самом деле? – отозвался Стивен Мэтьюрин.

      – Ни в коем случае! – воскликнули оба на полном серьезе. – Не называем кораблем и кэт. То же относится и к шебеке. Хотя вы можете подумать, что у шебеки бывает бушприт, на самом деле это нечто вроде набалдашника на носу.

      – Непременно буду иметь это в виду, – сказал доктор. – Мне кажется, вы привыкли к своему жилью, – заметил он, с опаской поднимаясь на ноги. – Должно быть, поначалу оно казалось вам тесноватым.

      – Что вы, сэр! – возразил Моуэт и продекламировал:

      Каютой бедной не пренебрегайте,

      Гнездом морских орлов ее вы называйте!

      Священный чтите, хоть и скромный, сей очаг,

      Геройский дух царит тут как-никак!

      – Не обращайте на него внимания, сэр! – озабоченно произнес Бабингтон. – Он вовсе не намеревался обидеть вас, уверяю. Просто у него дурная привычка кривляться.

      – Пустяки, – отозвался Стивен. – Давайте осмотрим остальную часть этого средства передвижения по хлябям морским, словом, корабля.

      Они направились в нос и прошли мимо еще одного морского пехотинца, стоявшего на часах. Пробираясь в темном пространстве между двумя решетчатыми люками, Стивен споткнулся обо что-то мягкое, которое зазвенело и сердито воскликнуло:

      – Не видишь, куда идешь, пидор несчастный?

      – Слушай, Уилсон, заткни-ка свое хлебало, – оборвал его Моуэт. – Это один из арестованных, закованный в кандалы, – объяснил он. – Не обращайте на него внимания.

      – А за что его заковали?

      – За грубость, – с некоторой чопорностью ответил мичман.

      – А вот довольно просторное помещение, хотя и с низким потолком. Насколько я понимаю, оно для унтер-офицеров?

      – Нет, сэр. Здесь матросы принимают пищу и спят.

      – А остальные, полагаю, размещаются ниже?

      – Ниже жилых помещений нет, сэр. Ниже находятся трюм и небольшая площадка, используемая как нижняя палуба.

      – Сколько же тут человек?

      – Вместе с морскими пехотинцами семьдесят семь, сэр.

      – Но все они не могут здесь разместиться. Это же физически невозможно.

      – При всем моем к СКАЧАТЬ