Юность Розы. Луиза Мэй Олкотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Юность Розы - Луиза Мэй Олкотт страница 23

СКАЧАТЬ интерес.

      – Я непреступна потому, что разборчива и не нашла никого, кто был бы мне полностью по вкусу.

      – Никого? – бросил нежный взгляд Чарли.

      – Никого! – подтвердила Роза, вспыхнув, и призналась: – Многие меня восхищают, многие нравятся, но нет никого достаточно сильного духом и доброго. Полагаю, мои идеалы слегка старомодны.

      – Зануды, вроде Гая Карлтона, графа Альтенбурга и Джона Галифакса[17] – я знаю вкусы добропорядочных девиц, как ты, – усмехнулся Чарли, предпочитавший Боклерка и мистера Рочестера[18].

      – Значит, я не добропорядочная. Я не люблю зануд. Я ищу джентльмена в лучшем смысле этого слова и готова ждать, поскольку уже знаю одного.

      – Черт возьми! Я с ним знаком? – в тревоге воскликнул Чарли.

      – Немного, – ответила Роза с хитрым блеском в глазах.

      – Если это не Пэм, то я сдаюсь. Он самый воспитанный из моих знакомых.

      – О боже мой, нет! Гораздо лучше мистера Пэмбертона и много старше! – уважительно сказала Роза, и Чарли, еще больше встревожившись, продолжил гадать.

      – Какой-нибудь преподобный отец? Набожные девушки обожают пастырей. Но пастыри, как правило, женаты!

      – Нет!

      – Сжалься – назови имя! – взмолился Чарли.

      – Александр Кэмпбелл.

      – Дядя? Ей-богу, это облегчение, хоть все равно ужасно нелепо! Значит, когда найдешь такого же святого помоложе, выйдешь за него замуж? – спросил Чарли – новость и позабавила, и обескуражила его.

      – Если встречу человека хотя бы вполовину такого же честного, доброго и благородного, как дядя, с гордостью стану его женой, – решительно заявила Роза.

      – Странные вкусы у женщин! – Подперев рукой подбородок, Чарли задумался о неразумности отдельно взятой представительницы, которая предпочитала старого скучного дядюшку молодому привлекательному кузену.

      Роза тем временем заворачивала подарки, жалея о своей излишней суровости – отчитывать Чарли было нелегко, хоть тот порой сам напрашивался на отповеди, каялся в грехах и, пользуясь своей неотразимостью, легко получал прощение.

      – Пора заканчивать с записками, – напомнила Роза, чтобы прервать тягостное молчание.

      Чарли не заставил просить дважды и тут же настрочил несколько ответов в своей изящной манере. Дойдя до делового письма, он пробежал его глазами и озадаченно спросил:

      – Что это? Расценки строительных работ и так далее… от некоего Баффема.

      – Оставь, с этим я потом сама разберусь.

      – Не оставлю, мне интересно! Если думаешь, что я ничего не смыслю в делах, ошибаешься!

      – У меня есть два старых дома в городе, я делаю ремонт и готовлю их к сдаче.

      – Квартиры для сдачи в аренду? Что ж, хорошая идея, должно быть, неплохой доход!

      – Что ты, это не ради дохода! Брать деньги в моей ситуации – равносильно идти на сделку с совестью! – СКАЧАТЬ



<p>17</p>

Гай Карлтон (1724–1808) – британский военачальник. Граф Альтенбург – герой романа ирландской писательницы Марии Эджуорт (1767–1849). Джон Галифакс – герой романа английской писательницы Дины-Марии Мелок (1826–1887).

<p>18</p>

Боклерк (фр. Beauclerc – хорошо образованный) – прозвище Генриха I (1068–1135). Эдвард Рочестер – герой романа английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855).