Пеликан. Месть замка Ратлин. Джек Гельб
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пеликан. Месть замка Ратлин - Джек Гельб страница 10

Название: Пеликан. Месть замка Ратлин

Автор: Джек Гельб

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Young adult. Ориджиналы

isbn: 978-5-04-191005-1

isbn:

СКАЧАТЬ Рыжий Лис, сведя брови.

      Кажется, Рей хотела встрять, но толком разобрать ни слова не получилось. Она почти сразу закашлялась, не прожевав толком сладостей. Видимо, кусок пошел не в то горло, и это, судя по всему, было попросту вопросом времени, когда случится нечто подобное.

      – Рейчел?.. – беспокойно воскликнула госпожа Дрейк и выпрямилась в кресле.

      Служанка жестом заверила, что все в порядке. По мере того как женщина обеспокоенно смотрела на Рейчел, Рыжий Лис все больше уверялся, что эта Рейчел тут не просто так и что-то за этим кроется, ведь ее не просто терпят, но, очевидно, и оберегают.

      – «Пеликан» – это галеон, – госпожа Дрейк вновь обратилась к гостю. – На нем супруг и отправится в плавание через несколько дней.

      Голод, подтачивающий силы Финтана уже второй день, становился невыносимым, но Рыжий Лис стойко переносил эту слабость. Однако щедрое застолье усиливало его страдания.

      – Вы можете угощаться, Шеймус, – вновь призвала Мэрри.

      – Мне все еще нехорошо с дороги, – замотал головой Рыжий Лис.

      – В самом деле? – удивилась госпожа. – В таком случае то, как вы держались перед капитаном, еще более похвально.

      – Как много вам удалось разглядеть, – усмехнулся Финтан.

      – Когда становишься хозяйкой замка, приходится глядеть в оба, – пожала плечами Мэрри.

      – Как будто гостям не приходится, – молвил рыжий и сразу же поспешил добавить, положа руку на сердце: – Разумеется, я не о вашем доме.

      – Неужели речь о доме Готье? – спросила Мэрри.

      – Вы же понимаете, что этикет меня обязывает отозваться хорошо о доме моих господ, что бы там ни творилось, – пожал плечами Финтан. – Как бы вам ни было странно слышать это от человека, предпочитающего спать на улице.

      – В самом деле, довольно необычно, – кивнула госпожа Дрейк. – Однако удача на вашей стороне. На службе у моего супруга вам придется частенько ночевать под открытым небом.

      – Скорее надо думать о том, как бодрствовать, – сказал Финтан. – Сон, он так или иначе придет.

      – А что же вы рассказывали про увиливающее хитрющее существо? – прищурилась Мэрри.

      – Оно само подползет, когда мое тело рухнет без сил, – ответил Рыжий Лис.

      – Что за существо? – оживилась Рейчел. – Вы о чем?

      – Мастер Уолш не лишен поэтического дара, – ответила за него госпожа Дрейк. – И свою бессонницу описывал… может, вы сами повторите? Боюсь, я не перескажу все так же красочно.

      – Как я могу отказать вам, госпожа? – покорно молвил Макдонелл. – Я лишь оправдывался, что не просто так, не на потеху и не ради стоического смирения спал на голых камнях под вой семи ветров. Попросту иначе ко мне не идет сон. Я позволил себе каждую ночь сравнить с охотой. Вот только я не бегаю за зверем наперевес с ружьем, хотя чего скромничать – эта забава мне по душе. Но сон – это же не глупая косуля или СКАЧАТЬ