Название: Княжна Джаваха
Автор: Лидия Чарская
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Любимые истории девчонок и мальчишек
isbn: 978-5-17-156710-1
isbn:
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Джиги́ты – рыцари-горцы (здесь и далее прим. автора, если не указано иное).
2
Ау́л – селение горцев.
3
Де́да – мать по-грузински.
4
Джаны́м – по-татарски душа, душенька – самая употребительная ласка на востоке.
5
Мулла́ – священник мусульман (прим. ред.).
6
Бешме́т – род кафтана со стоячим воротником.
7
Кишми́ш – изюм.
8
Горцы называли русских и грузин, вообще христиан – уру́сами.
9
Алла́х – Бог.
10
Куна́к – друг, приятель.
11
Бато́но – господин по-грузински; это слово прибавляют для почтительности.
12
Чеми патара сакварело – Моя возлюбленная малютка по-грузински.
13
Минаре́т – башенка на мусульманской мечети.
14
Айда́ – вперед на языке горцев.
15
Дели-акы́з – сумасшедшая девчонка по-татарски.
16
Шайта́н – дьявол по-татарски.
17
Арба́ – местный грузинский экипаж (телега).
18
Чадра́ – покрывало, женский убор на Востоке.
19
Шальва́ры – шаровары.
20
Вай-вай– чисто грузинский возглас горя, испуга.
21
Грузинский царь Баграт IV Куропалат (1027–1072 гг.) (прим. ред.).
22
Чече́нец – горец.
23
Ну́кер – слуга.
24
Мюри́ды – воины, окружавшие Шамиля.
25
А́га – господин по-горски.
26
Узде́нь – дворянин (прим. ред.).
27
Бе́ки – князья.
28
Ио́к – нет по-горски.