Nartların Sözü. Ufuk Tavkul
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Nartların Sözü - Ufuk Tavkul страница 14

Название: Nartların Sözü

Автор: Ufuk Tavkul

Издательство: Elips Kitap

Жанр:

Серия:

isbn: 978-625-6494-41-1

isbn:

СКАЧАТЬ ḳaldı.

      Armavlar’ın deli Goja,

      Oraya da koştu, buraya da koştu,

      İkisinden de mahrum kaldı.

      Art eşik bla kirib, al eşik bla çıġıp barama, degendi birev.

      Arka kapıdan girip, ön kapıdan çıkıp gidiyorum demiş birisi.

      Artda soḳuranırıḳ eseng, aşıḳma.

      Sonunda pişman olacaksan acele etme.

      Artda söleşgenni amalı köb bolur.

      Son konuşanın imkanı/çaresi çok olur.

      Artha asıralġan köz çıġarmaz.

      Sonraya saklanan göz çıkarmaz.

      Artha ḳalġannıḳı ortaḳ.

      Geriye (sona) kalanınki ortak.

      Artha ḳalġannıḳı tatlı.

      Sona kalanınki tatlı.

      Artıḳ bolub kimni eki başı bardı.

      Fazla olup kimin iki başı var.

      Artıḳ cumuşaḳ bolma bügerle, artıḳ ḳatı bolma sındırırla.

      Fazla yumuşak olma bükerler, fazla sert olma kırarlar.

      Artıḳ etni asma, sınar zatnı basma.

      Fazla eti asma, kırılacak şeye basma.

      Artıḳ mal köz çıġarmaz.

      Fazla mal göz çıkarmaz.

      Artıḳ ullu ḳabhan ḳarılır.

      Fazla büyük lokma ısıran boğulur.

      Artıḳlıḳ uzaḳ barmaz.

      Kötülük uzağa gitmez.

      Artmaġıngda aş bolsa, at üsünde da aşarsa.

      Heybende yiyecek olsa, at üzerinde de yersin.

      Aruv söz can tıyar, canuv söz can ḳıyar.

      Güzel söz can kurtarır, kızgın söz cana kıyar.

      Aruv söz canga azıḳ, aman söz başha ḳazıḳ.

      Güzel söz cana azık, kötü söz başa kazık.

      Aruv söz cılannı teşiginden çıġarır.

      Güzel söz yılanı deliğinden çıkarır.

      Aruvluḳ gırcınga ḳatıḳ bolmaz.

      Güzellik ekmeğe katık olmaz.

      Aruvluḳnu adeb ozar.

      Güzelliği terbiye geçer.

      Aruvnu avruvu köb.

      Güzelin ağrısı / hastalığı çok olur.

      Aruvnu nasıbı az.

      Güzelin kısmeti az.

      Aruvnu saylama, igini sayla.

      Güzeli seçme, iyiyi seç.

      Ashaḳ eçki – tekege tınç.

      Topal keçi – tekeye kolay.

      Ashaḳ ḳarġa alġa uçar.

      Topal karga önce uçar.

      Asıl azmaz, gemha tozmaz.

      Asil bozulmaz, ipekli eskimez.

      Asıl kişi az söleşir, köb tıngılar.

      Asil kimse az konuşur, çok dinler.

      Asıl – taşdan, aḳıl – başdan.

      Asalet – taştan (yerinden), akıl – baştan.

      Asıraġan artha asuv.

      Saklamak sonraya fayda.

      Asırı süygen terk ḳoyar.

      Çok seven çabuk bırakır.

      Asırı tatlı bolsang – aşarla, asırı açı bolsang – atarla.

      Çok tatlı olsan – yerler, çok acı olsan – atarlar.

      Aslan aç da tülkü toḳ.

      Aslan aç tilki tok.

      Aslan çaldış içinde da aslandı.

      Aslan kafes içinde de aslandır.

      Aslan itden ḳalġannı aşamaz.

      Aslan köpekten artanı yemez.

      Aslanbekley tüb bolġun.

      Aslanbek gibi mahvol.

      Aslandan aslan tuvar.

      Aslandan aslan doğar.

      Aslandan tuvġan aslan bolur.

      Aslandan doğan aslan olur.

      Aslannı ḳarnı aç da kölü toḳ.

      Aslanın karnı aç olsa da gönlü tok.

      Aslannı muratın ḳablan bilmez.

      Aslanın niyetini kaplan bilmez.

      Aslannı tavuşu tavdan avar.

      Aslanın sesi dağdan aşar.

      Aş iyesi bla tatlı.

      Yemek sahibi ile tatlı.

      Aş köb bolsa da, salır cer tabılır.

      Yemek çok olsa da, koyacak yer bulunur.

      Aşaġan bilmez, tuvraġan bilir.

      Yiyen bilmez, doğrayan bilir.

      Aşaġan ḳutulur, calaġan tutulur.

      Yiyen СКАЧАТЬ