Молот и крест. Крест и король. Король и император. Гарри Гаррисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молот и крест. Крест и король. Король и император - Гарри Гаррисон страница 5

СКАЧАТЬ Та моментально описала дугу, и пальцы погрузились в глазницы второго, который еще держал. Тот тоже завопил и упал на колени, между пальцами хлынула кровь. Викинг выхватил из-за пояса тесак, шагнул вперед, сграбастал ближайшего англичанина одной рукой и распорол его до горла другой. Когда товарищи рыбака с криками отшатнулись, викинг вцепился в копье, метнул нож и выхватил из руки упавшего сакс. Сердце едва ударило десять раз с того мгновения, как ноги рыжего коснулись земли, а он уже в центре полукруга мужчин, которые пятились прочь, кроме тех двоих, что остались лежать.

      Он вновь показал зубы, с диким хохотом запрокинув голову.

      – Давайте! – воскликнул он гортанным голосом. – Я один, вас много. Сразитесь с Рагнаром. Кто самый смелый? Ты будешь первым? Или ты? – Он ткнул копьем в сторону Годвина и Вульфгара, которые теперь стояли отдельно, разинув рты, тогда как рыбаки продолжали отступать.

      – Придется нам его успокоить, – пробормотал Годвин, извлекая меч. – Жаль, нет щита.

      Вульфгар присоединился к нему, оттолкнув белокурого паренька, что стоял в шаге позади.

      – Уйди, Альфгар. Мы обезоружим его, а деревенщина добьет.

      Два англичанина шагнули с мечами наголо к викингу; осклабясь, тот поджидал по щиколотку в кровавой воде.

      Затем вдруг устремился в атаку с быстротой остервеневшего вепря. Растерявшийся Вульфгар отпрянул и оступился. Викинг промахнулся левой рукой, но изготовил правую для убийственного удара.

      Что-то свалило его с ног и потащило назад. Он отчаянно сопротивлялся, силился высвободить руку, кувыркаясь на мокром песке. Рыбацкая сеть. Рив и еще двое прыгнули вперед, ухватились за просмоленные веревки и затянули. Один выхватил из руки запутавшегося викинга сакс, второй что было силы топнул по пальцам, сжимавшим копье, сломал и кости, и древко. Беспомощного Рагнара спеленали быстро и ловко, как морскую собаку или сельдиевую акулу, после чего рыбаки выпрямились и стали ждать распоряжений.

      Вульфгар переглянулся с Годвином и подошел хромая.

      – Ну-ка, кого это мы выловили? – проворковал он. – Что-то подсказывает мне: это не простой шкипер, которому изменила удача.

      Он осмотрел и пощупал одеяние пленного.

      – Козлиная шкура, – объявил Вульфгар. – Просмоленная козлиная шкура. Он назвался Рагнаром. Мы схватили самого Лодброка. Рагнара Мохнатые Штаны.

      – Не нам с ним разбираться, – произнес Годвин среди общего молчания. – Нужно отправить его к королю Элле.

      Вмешался смуглый малый – тот, что расспрашивал рива.

      – К королю Элле? – переспросил он. – Я думал, Нортумбрией правит Озберт.

      С утомленной учтивостью Годвин повернулся к Вульфгару.

      – Не знаю, как вы воспитываете своих норфолкцев, – заметил он. – Но брякни такое мой человек, я вырвал бы ему язык. Конечно, если он не из твоей родни.

      Костяшки пальцев Вульфгара побелели на рукояти меча.

* * *

      В СКАЧАТЬ