Ваш гид по изучению английского. Все об изучении иностранного языка: с нуля и до продвинутых пользователей. Елена Николаевна Артемьева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ваш гид по изучению английского. Все об изучении иностранного языка: с нуля и до продвинутых пользователей - Елена Николаевна Артемьева страница 6

СКАЧАТЬ с носителем для практики разговорного языка того региона (страны, культуры), в котором вы планируете практиковать. Если таких предпочтений нет, то стоит выбирать нейтральные акценты – близкие к тем, с которыми говорят дикторы общенациональных теле- и радиоканалов, такие как BBC, CNN, CBC. Если ваш преподаватель говорит на диалекте, ваше обучение может быть бессмысленным, так как не приведет к желаемой цели – свободному общению на английском языке. Приведу пример с французским языком. Когда я готовилась переехать в Канаду, я начала учить французский, потому что, наряду с английским, это один из двух канадских государственных языков. Изучала я его во Французском институте и, соответственно, это был французский язык, на котором говорят во Франции. Как выяснилось, мои занятия были практически бесполезными, так как в Канаде в ходу другая разновидность французского языка – канадская или квебекская. Она отличается и произношением, и словарным запасом, причем довольно сильно, если верить моему преподавателю французского и различным интернет-ресурсам. Таким образом, время, потраченное мною на изучение французского до уровня А1 (как вы помните, это самый первый уровень, начинающий), не было потрачено зря, потому что всегда полезно и интересно овладеть основами иностранного языка, однако мне повезло, что французский более высокого уровня мне для жизни или работы в Канаде не потребовался, иначе мне срочно пришлось бы переучиваться на местных курсах.

      Чтобы понять, какой акцент у предполагаемого учителя, узнайте, где он жил, учился и работал. Если вы хотите целенаправленно исправить свой акцент, то я рекомендую обращаться не к учителю английского языка, а к специальному тренеру, который занимается только фонетикой и произношением и ставит акцент. В языковых школах, конечно, дают основы фонетики, но там не будут работать индивидуально с вашим акцентом или тренировать в определенном диалекте.

      Следующий недостаток преподавателя-носителя звучит довольно неожиданно. Трудно в это поверить, но многие (не все, но процент довольно большой) носители английского языка, даже учителя, плохо знают английскую грамматику и с трудом могут объяснить ее правила. Одна из причин этого явления – особенности обучения в североамериканских школах. Тут практически нет грамматического компонента в школьном предмете «английский язык и литература». Даже при обучении в университете на курсе «учитель английского языка» грамматика дается в урезанном варианте, и многие студенты узнают о ней впервые (так было с моими одногруппниками-канадцами, получающими сертификат учителя английского языка). Таким образом, при занятиях с носителем студентам часто приходится не понимать и практиковать языковые конструкции, а просто запоминать наизусть готовые фразы без понимания основных правил и контекста, что менее эффективно, особенно для начинающих. Дополнительная трудность состоит в том, что все объяснения даются на английском языке, и студентам с начальными уровнями английского сложно в них разобраться. Предположим, студент даже на своем родном языке не знает, что такое «глагол», тогда ему трудно будет понять материал СКАЧАТЬ