Три сердца и три льва (сборник). Пол Андерсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три сердца и три льва (сборник) - Пол Андерсон страница 50

Название: Три сердца и три льва (сборник)

Автор: Пол Андерсон

Издательство:

Жанр: Зарубежная фантастика

Серия:

isbn: 978-5-389-10563-8

isbn:

СКАЧАТЬ ленточку на рукав. Просто диво, что рыцари до сих пор не вымерли.

      В тот день Алианора вернулась к вечеру.

      – Я видела церковь, – сообщила она. – Правда, издалека. На пути к ней – два варварских поселения, а вокруг каждого – колья с человеческими черепами. Они там суетятся и возятся – похоже, собираются в поход. – Она помолчала. – Я высмотрела дорогу для нас – вон через тот перевал. Там нет поселений, может быть, потому, что где-то в пещере обитает тролль. Но охотников мы повстречать можем. А они могут привести других.

      Карау взял ее за руку.

      – Если дело примет плохой оборот, – хмуро сказал он, – ты должна улетать не задумываясь. Мир, возможно, обойдется без нас, но станет таким невеселым, если потеряет ту, которая его озаряет.

      Она задумчиво покачала головой и не сразу убрала руку. Хольгер разозлился. Этот тип просто профессионал! Но что он мог противопоставить цветистому красноречию сарацина? Чувствуя себя глубоко несчастным, Хольгер пришпорил коня и ускакал вперед. Вряд ли он сможет долго терпеть эти приемчики, хотя нельзя сказать, что Карау ловит рыбку в чужом пруду. Но должен же он, черт побери, знать место и время! А Алианора? Хороша, нечего сказать! Или она ничего не понимает? Дитя леса, святая простота. Самые избитые банальности и грубейшую лесть она принимает за глубокий ум и высокие чувства. Нет, Карау не должен так играть с невинным созданием. Да еще в таком сложном и опасном походе… Черт бы их обоих побрал!

      Сумерки застали их в долине. Прямо за ней вздымались скалы, на которые предстояло карабкаться завтра. Их четкие черные силуэты, словно зубья гигантской пилы, отчетливо вырисовывались на фоне еще светлого неба. Белый водопад, пенясь, падал с лилового обрыва в красные воды озера. Стая диких уток сорвалась с пологого берега при их приближении.

      – Я и хотела, чтобы мы успели до ночи добраться сюда, – сказала Алианора. – Если мы забросим удочки на ночь, то на завтрак будет что-нибудь повкуснее, чем солонина.

      Хуги потряс головой и фыркнул:

      – Не знаю, не знаю. Эта страна вся провоняла нечистой силой, а в этом месте стоит такой смрад, какого я еще никогда не встречал.

      Хольгер потянул носом воздух. Пахло сыростью и травой.

      – А по-моему, все в порядке, – сказал он. – Но о том, чтобы до темноты добраться до другого берега, нечего и мечтать.

      – Мы можем вернуться, – предложил Карау.

      – Ну уж нет! – фыркнул Хольгер. – Впрочем, если кому-то страшно…

      Сарацин вспыхнул, едва удержавшись от ответа на оскорбление. Алианора поспешила вмешаться:

      – Посмотрите, вон там, кажется, удобное и сухое место.

      Мох под копытами лошадей хлюпал, как мокрая губка.

      Алианора указывала на огромный мшистый валун с плоской верхушкой, покрытой сверху тонким слоем дерна. В центре ветвился сухой кустарник – вполне подходящее топливо для костра.

      – Как будто специально для нас приготовлено, – сказала Алианора.

СКАЧАТЬ