Театр китового уса. Джоанна Куинн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Театр китового уса - Джоанна Куинн страница 52

Название: Театр китового уса

Автор: Джоанна Куинн

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Novel. Актуальное историческое

isbn: 978-5-04-183749-5

isbn:

СКАЧАТЬ родственнику из Суффолка, если мне не изменяет память. Я слышал, он продал дом и его содержимое, чтобы покрыть налоги на наследство. Печальная история, но не уникальная.

      – И ничего не осталось дочери мертвой дочери, – говорит Тарас.

      Кристабель кидает на Перри пронзительный взгляд.

      – Это мое родовое именье, – говорит она. – Чилкомб.

      – Конечно, – говорит Перри, а затем хлопает в ладоши: одинокий ровный звук англичанина, восстанавливающего порядок. – Не знаю насчет остальных, но я бы пропустил стаканчик. Позволите? – Он предлагает руку Миртл.

      – Здесь наверху жара как в аду, – говорит поэтесса, и компания удаляется, оставив детей на чердаке.

      Ов, вспотевшая и покрытая паутиной, снова возникает из кладовки с плюшевым слоненком. Дигби помогает ей вытащить его на свободу, а затем поворачивается к Кристабель:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Notes

      1

      Перевод М. Донского.

      2

      «Великий старый герцог Йоркский» – английская детская считалка.

      О, великий старый герцог Йоркский,

      У него было десять тысяч солдат;

      Он повел их строем на вершину холма,

      И он повел их строем вниз опять.

      3

      – Боже мой, малышка Кристабель. Это автомобиль!

      – Да, мадам, так и есть.

      4

      Блюдо британской кухни из нарезанной отварной рыбы (традиционно – копченой пикши), отварного риса, петрушки, яиц вкрутую, карри, масла, сливок и изюма.

      5

      Какая жалость (фр.).

      6

      Шотландское блюдо, бараний рубец, начиненный потрохами со специями.

      7

      Перевод К. Ковалева-Случевского.

      8

      Перевод Н. И. Гнедича.

      9

      Пожалуйста (фр.).

      10

      Что ж! (фр.)

      11

      Почему? Бедная я (фр.).

      12

      Быть (фр.).

      13

      Ваше лицо осла (фр.).

      14

      До свидания, месье Ковальски (фр.).

      15

      Благодарю (фр.).

      16

      Не за что (фр.).

СКАЧАТЬ