Название: Великолепный век. Самые лучшие истории о героях. Уровень 1
Автор: С. А. Матвеев
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Легко читаем по-турецки
isbn: 978-5-17-152478-4
isbn:
Atlı adam, uyuyan adamın yanına gitmiş ve ona kırbacıyla birkaç kez vurmuş. Uyanan adamın canı çok acımış ve hemen yerinden fırlamış. Koşarak bir ağacın altına kadar kaçmış. O ağacın altında çok sayıda çürük elma varmış. Atlı adam, uyuyan adama o çürük elmaları yemesini emretmiş. Ağzına yılan kaçan adam, atlı adama şunları söylemiş:
“Beyim, ben sana ne yaptım? Niçin bana bunları yapıyorsun? Önce bana kırbacınla vurdun, sonra da çürük elmaları yememi istiyorsun. Senin bu yaptığını en kötü düşmanlar bile yapmaz!”
Nadan ile ye iç, sohbet etme. Ağzına yılan kaçan adam, bir yandan çürük elmaları yiyor, bir yandan da atlı adama beddua ediyormuş. Adam, çürük elmaları yedikten sonra, atlı adam tekrar ona vurmaya başlamış. Adam dayak yememek için kaçıyor, atlı adam ise onu kovalıyormuş. Bir süre bu şekilde koşmuşlar. Sonunda ağzına yılan kaçan adamın midesi bulanmış ve yediklerini kusmaya başlamış. Kusarken yılan da ağzından çıkmış. Adam yılanı görünce atlı adamın ayaklarına kapanmış:
“Sen bir iyilik meleğisin. Ben ne kadar şanslı bir adamım ki seninle karşılaştım. Meğer benim kusup yılanı çıkarmam için sen bana çürük elma yedirmişsin ve beni koşturmuşsun. Durumu anlasaydım sana o kadar kötü sözler söylemezdim. Beni affet[6].”
Atlı adam ise şöyle cevap vermiş:[7]
“Eğer ben sana ağzına yılan kaçtığını söyleseydim, sen çok korkardın. Belki de korkudan ölürdün2. Karnında yılan olduğunu buseydin ne elma yiyebilir, ne koşabilir ne de kusabilirdin.” Sen bana beddua ederken, ben gizlice, “Ya Rabbi, işimi kolaylaştır” diye dua ediyordum.
Akıllının düşmanlığı, aptalın dostluğundan daha iyidir. Nadan ile konuşmaktansa arif ile taşımak yeğdir.
1. Подберите аналог предпоследнему высказыванию этой истории:
Akıllının düşmanlığı, aptalın dostluğundan daha iyidir.
1) Лучше умная сестра, чем глупый брат.
2) Лучше умный друг, чем глупый прохожий.
3) Лучше глупый друг, чем умный враг.
4) Лучше глупый брат, чем умная сестра.
5) Лучше умный враг, чем глупый друг.
2. Как можно перевести следующие пословицы:
1) Havlayan köpek ısırmaz.
2) Bekarlık sultanlıktır.
3) Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar.
4) Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
5) Ağaç yaş iken eğilir.
3. Какие животные упоминаются в тексте?
1) eşek – осёл
2) kedi – кошка
3) yılan – змея
4) maymun – обезьяна
5) inek – корова
4. Проспрягайте глагол almak («брать») в настоящем продолженном времени.
ben alıyorum
sen ____________________
o ____________________
biz ____________________
siz ____________________
onlar ____________________
ben almıyorum
sen ____________________
o ____________________
biz ____________________
siz ____________________
onlar ____________________
ben alıyor muyum?
sen ____________________
o ____________________
biz ____________________
siz ____________________
onlar ____________________
ben almıyor muyum?
sen ____________________
o ____________________
biz ____________________
siz ____________________
onlar ____________________
5. Просклоняйте существительное ağaç («дерево»):
именительный ____________________
винительный ____________________
родительный ____________________
дательный ____________________
местный ____________________
исходный ____________________
1. Лучше умный враг, чем глупый друг.
2.
1) Havlayan köpek ısırmaz. – Брехливая собака не кусается.
2) Bekarlık sultanlıktır. – Холостяк сам себе хозяин.
3) Sürüden СКАЧАТЬ
6
Beni affet. – Прости меня.
7
Belki de korkudan ölürdün. – Ты, возможно, мог бы и умереть от страха.