«Морская волшебница», или Бороздящий Океаны. Джеймс Купер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Морская волшебница», или Бороздящий Океаны - Джеймс Купер страница 37

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Род – 5 метров.

      16

      Счисление – определение места судна в море на основании показаний компаса и лага, то есть вычисление расстояний, которые судно прошло каждым курсом.

      17

      Карантинное свидетельство – свидетельство, выдаваемое в каждом порту капитаном судов в удостоверение, что в данном порту нет случаев острозаразных заболеваний.

      18

      Крейсер – в описываемые времена военное судно (шлюп, фрегат, бриг, корвет и др.), крейсирующее, то есть плавающее, в определенном районе с целью захвата неприятельских торговых судов или борьбы с морскими контрабандистами.

      19

      Лига (морская) – 5,56 километра.

      20

      Обстенить (или положить на стеньгу) парус – поставить его в такое положение, чтобы ветер дул спереди, прижимая его к мачте или стеньге.

      21

      Левант – итальянское название восточного ветра, распространенное на морях Средиземноморского бассейна.

      22

      Шпангоуты – поперечные крепления в виде ребер, придающих форму корпусу судна, по которым устанавливается обшивка – оболочка судна.

      23

      Франсуа, будьте любезны, понесите эту книжицу. Несмотря на лесную прохладу, мне стало душно (фр.).

      24

      Не стоит огорчаться, дорогая мадемуазель Алида! Даже в пустыне вы не останетесь без поклонников. Ах, если бы мадемуазель согласилась поехать и посмотреть страну своих предков! (фр.)

      25

      Благодарю вас, дорогой друг. Держите книжку закрытой, в нее вложены бумаги (фр.).

      26

      Как завистливы эти англичане, когда заговариваешь о гениях Франции! (фр.)

      27

      Господин моряк не любит слушать разговора о славе Франции. Я хотел бы прочесть этого Шака-спи-ра, чтобы убедиться в том, насколько бессмертный Корнель выше его. Да, да, сударь, Пьер Корнель очень прославленный человек! (фр.)

      28

      Верните мне книгу, Франсуа (фр.).

      29

      Пожалуйста, мадемуазель Алида, вот она. Этот господин моряк рассердился из-за славы и красивых стихов нашего замечательного Пьера Корнеля! (фр.)

      30

      Рангоут – все деревянные детали круглого сечения, служащие для постановки и несения парусов: мачты, их продолжения – стеньги, реи, бушприт и т. д. Рангоут поддерживается стоячим такелажем: снастями, раскрепляющими его с боков и несколько сзади – вантами и бакштагами, а спереди, в центральной продольной плоскости судна, штагами.

      31

      Ноковый – матрос, работающий на ноке, то есть оконечности рея.

      32

      Вся команда судна разделялась на две части – первую и вторую вахт СКАЧАТЬ