«Морская волшебница», или Бороздящий Океаны. Джеймс Купер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Морская волшебница», или Бороздящий Океаны - Джеймс Купер страница 36

СКАЧАТЬ запись. Я готов взять все заботы на себя и пересчитать золото. Действительно, игра стоила свеч! Несколько бочонков ямайского рома, немного пороха и свинца, два-три одеяла и грошовая безделушка в подарок вождю племени быстро превратились с твоей помощью в благородный металл! Ты торговал на французском побережье?

      – Севернее, там, где снег возвышает ценность этих товаров. Бобровые и куньи меха, честный бюргер, будут красоваться перед императором на ближайшем дворцовом празднике. Что ты смотришь так пристально на эту монету?

      – Она кажется мне недостаточно тяжелой. К счастью, у меня под руками весы…

      – Постой! – сказал незнакомец, опуская руку в мягкой перчатке, опрысканной, по обычаям того времени, духами, на плечо собеседника. – Между нами не должно быть никаких весов, сударь. Эта монета пойдет вместе с другими. Мы торгуем под честное слово, и всякое сомнение для меня оскорбительно. Если это повторится, я буду считать свои отношения с тобою оконченными!

      – Это стало бы несчастьем для нас обоих, – ответил Миндерт, делая вид, что он только пошутил, и опуская в мешок несчастный дублон, грозивший стать яблоком раздора. – Немного снисходительности в торговых сношениях достаточно для поддержания дружбы. Но не будем из-за пустяков терять драгоценного времени. Привез ты нужные для колонии товары?

      – В изобилии.

      – И тщательно подобранные? Колонисты и монополия! В этой тайной торговле – двойное удовлетворение. Хотя я не получаю извещений о твоем прибытии, любезный Сидрифт, но сердце у меня радостно бьется в предвкушении встречи. Мне доставляет двойное удовольствие обходить законы, выдуманные вашими лондонскими крючкотворами!

      Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

      1

      Город Медичи – имеется в виду Флоренция.

      2

      Королева Адриатики – так называли Венецию.

      3

      Олдермен – член городского совета. (Здесь и далее прим. ред., если не указано иное.)

      4

      Мохауки (могауки, мохоки) – одно из индейских племен Северной Америки, обитавшее в штате Нью-Йорк вдоль берегов Гудзона и его притока, реки Мохок.

      5

      Патрон – лицо, имевшее большое земельное поместье в колонии при старом голландском правительстве в Нью-Йорке и Нью-Джерси.

      6

      Ганноверский акт – по Ганноверскому акту о престолонаследии (1701) английский престол с 1714 года перешел к курфюрсту Ганноверскому Георгу Людвигу.

      7

      Плантагенеты – королевская династия в Англии в 1154–1399 годах.

      8

      Кларендон СКАЧАТЬ