Название: Великий род Кун
Автор: Ван Цянь
Издательство: Международная издательская компания «Шанс»
isbn: 978-5-907584-59-4
isbn:
Такие «толкования» характерны для китайских гидов, которые хотят развлечь туристов, однако подобные объяснения придумывают не только наши современники: в роду Конфуция об этих надписях передаются две легенды.
Так, в день свадьбы потомок Конфуция в сорок втором поколении Кун Гуансы увидел во сне небожителя, который сказал ему: «На иероглифе "фу" нужно стереть верхнюю точку!» На вопрос почему Кун Гунсы услышал: «Точка на иероглифе "фу" – дурной знак». Проснувшись, Кун Гуансы подумал и решил, что так будет верно, ведь иероглиф «богатство» пишется сточкой (дань), созвучной слову «чуть-чуть» (и дянь), тогда как без точки иероглиф обозначает «богатство и знатность без предела». С тех пор в доме Конфуция иероглиф «фу» всегда писали без верхней точки.
По второй легенде, когда Цзи Юнь работал над парными надписями, то каждый раз, доходя до иероглифа «чжан», понимал, что написанное ему не нравится. В конце концов, он устал и прилег отдохнуть и во сне увидел, как некий старик добавил к иероглифу «чжан» вертикальную черту, которая пересекла элемент «жи». Проснувшись, Цзи Юнь повторил увиденное. Интерпретацию «трактаты, достигающие неба» придумали уже сами жители Цюйфу.
Примеры написания иероглифа «фу» без верхней точки и иероглифа «чжан» с вертикальной чертой
Иероглиф «фу» без верхней точки и иероглиф «чжан» с вертикальной чертой, пересекающей элемент «жи» («солнце»), можно увидеть на стелах и в знаменитых каллиграфических образцах разных стилей: от древнейшего да чжуань и сменивших его сяо чжуань и лишу до более поздних цаошу, кайшу, синшу. Следовательно, Цзи Юнь был не первым, кто писал иероглифы «фу» и «чжан» подобным образом.
В легендах зачастую много вымысла: достаточно пролистать каллиграфические сборники надписей на древних каменных стелах – и обнаружится, что схожее написание иероглифов «фу» и «чжан» встречается повсеместно. Нет никаких доказательств того, что первый иероглиф увидели во сне, а второй изобрел Цзи Юнь. Перемещение элементов внутри иероглифа и варьирование размеров черт – излюбленный прием каллиграфов.
Императоры даровали роду блага, перечисленные в первой строчке парной фразы, однако сохранение и передача духовного наследия Конфуция, «создателя добродетельных трактатов», зависят от усилий самих членов рода. Недаром в современном Цюйфу самая популярная новогодняя парная надпись: «Честь в семье да хранится вечно. Учение в роду да продолжается в поколениях».
Потомки Конфуция рассеялись по всей стране, есть даже выражение: «то СКАЧАТЬ