Взгляд в звездное небо. Избранные эссе о культуре. Хэн Лян
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взгляд в звездное небо. Избранные эссе о культуре - Хэн Лян страница 18

СКАЧАТЬ качелей встала. Распрямила стан.

      Устало руки отвела назад.

      Блестит роса повсюду на цветах,

      На тонком платье бусинки блестят.

      Вдруг услыхала шорох за спиной.

      Скорей себя в порядок привела,

      И незаметно к дому стороной, Зардевшись от смущения, пошла.

      Но прежде чем калитку распахнуть,

      Все ж оглянулась. Ветку на ходу

      С мэй сорвала. Помедлила чуть-чуть

      И – словно бы и не была в саду…[65]

      Мне представляется нежная наивная девушка, с гладкими волосами, пухлыми щечками, прелестная как цветок, в ней пробуждаются чувства, закипает жажда любви, которую сложно остановить. Она лежит в своей светелке, наблюдая за деревом аквилярия за окном, встает, чтобы написать любовное письмо, и уходит во двор, поиграть с подружками в доуцао[66].

      Любимая дочь чиновника могла вести комфортную жизнь и получать культурное образование – несколько тысяч лет назад в феодальном обществе это было нормально. Удивительно другое: Ли Цинчжао не стала, подобно обычным девушкам, просто учиться письму, заниматься вышиванием и ждать замужества. Она прочитала все ценные книги отца, впитанные знания позволили ей стать прекрасной не только внешне, но и внутренне. Она выстраивала ритм стихотворения с такой же легкостью, с которой играла в доуцао и качалась на качелях. Комментируя события и оценивая выдающихся исторических деятелей, Ли Цинчжао воодушевлялась и обнаруживала невероятно пылкий ум.

      Смута Ань Лушаня[67] и ее подавление стали крупнейшими событиями в китайской истории, впоследствии многие давали им свою оценку. У танского поэта Юань Цзецзо есть «Ода процветанию великой Тан», которую, по его просьбе, знаменитый каллиграф Янь Чжэньцин высек на каменной стеле, это шедевр и поэзии, и каллиграфии. Чжан Вэньцянь (более известен как Чжан Лэй. – Примеч. пер.) современник Ли Цинчжао и один из «Четырех ученых мужей у ворот Су»[68], был широко известным крупным поэтом. Он написал об этой стеле:

      Небеса ниспослали грозный клич,

      Эта история была высечена на камне.

      Вот бы кто-то принес его в мои покои,

      Чтобы тотчас прозрел мой затуманенный взор.

      Эти строки молва унесла в женскую половину дома, в расписные двери, Ли Цинчжао услышала их и сразу написала ответ:

      Заслуги пятидесяти лет оказались скоротечными, как зарница,

      Увяли цветы и ивы в зале Хуацингун, город Сяньян зарос сорной травой.

      Чиновники знай себе развлекались петушиными боями

      Да пьянствовали, не думая, что настанут темные времена.

      Но внезапно налетели мятежники Ань Лушаня,

      Они оказались мастерами коварного обмана.

      Лошади северных народов прошли перед залом, где император управлял страной,

      И втоптали жемчуга и самоцветы в грязь.

      Почему танская армия терпела поражения одно за другим?

      Потому что множество отличных скакунов было загнано, чтобы привезти наложнице личи.

      Заслуги Яо и добродетель Шуня были подобны небесам, но ими не кичились в текстах.

      До чего СКАЧАТЬ



<p>65</p>

Ли Цинчжао. С качелей встала. Распрямила стан… //Строфы из граненой яшмы/пер. с кит., вст. ст. и примеч. М.И. Басманова. С. 24.

<p>66</p>

Доуцао (букв, «игры с травами») – игра, в которой нужно было придумывать поэтические названия для трав и цветов. – Примеч. пер.

<p>67</p>

Мятеж, поднятый Ань Лушанем и Ши Сымином в конце правления танского императора Сюань-цзуна и продолжавшийся на протяжении восьми лет (755–762), привел к упадку династии Тан.

<p>68</p>

«Четверо ученых мужей у ворот Су» – Хуан Тинцзянь, Чжан Лэй, Цинь Гуань и Чао Пучжи.