Название: Ласточкин хвост
Автор: Карен Макквесчин
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен Макквесчин
isbn: 978-5-04-177743-2
isbn:
– Мать Джона уже несколько лет работает на семью моего двоюродного брата. Они считают их своей семьей, и мы будем относиться к ним так же. – Он склонил голову набок. – В этой семье я уже давно в меньшинстве, поэтому приветствую Джона, как сына. Я очень рад, что он здесь и будет моей правой рукой. – Он сказал это так, будто тема закрыта, но миссис Донохью не смогла удержаться от еще одного комментария.
– Приятное дополнение, но присутствие молодого человека меняет положение, не так ли? – Приподняв брови, она посмотрела на Перл и Элис, а затем и на остальных девочек за столом. – Столько всего нужно учесть, когда в семье так много молодых леди.
– Это точно, – согласился мистер Беннет.
– Вам не о чем беспокоиться, миссис Донохью. Джон будет спать в амбаре, – сказала Перл.
– Перл! – воскликнула старуха.
Мистер Беннет вздохнул.
– Перл, где расположится наш гость – это неподобающая тема для беседы за ужином.
– Особенно в смешанной компании. – Брови миссис Донохью сурово сошлись на переносице. – Тебе это должно быть известно, Перл. Моральные достоинства леди очень важны. Если хочешь быть уважаемым членом общества, думай, прежде чем говорить.
– Извините, – коротко ответила Перл.
Джон лишь кивнул:
– Извинения приняты, ничего страшного. – Он повернулся к Хоуи. – Раз уж мы будем соседями, может, покажете мне, как здесь все устроено?
– С радостью, – ответил юноша.
– Хоуи всегда рад помочь, – заявила миссис Донохью. – В этом он следует по пути Иисуса.
– Разумеется, – поддержал ее мистер Беннет. – Он прекрасный молодой человек, и это целиком ваша заслуга, миссис Донохью.
Соседка засияла от гордости и вернулась к своему десерту.
– Очень вкусно, – отметила Элис, указывая на свою тарелку, – и не я одна так считаю. Дейзи вылизала бы весь противень, дай ей волю.
– А можно? – подала голос Дейзи. Обычно младшие девочки вступали в разговор, только когда к ним обращались, но после смерти матери отец стал безразличнее относиться к правилам.
Элис улыбнулась ей.
– Нет, нельзя.
Когда был съеден последний кусочек, семья удалилась в гостиную; все, кроме четырех старших девочек, которые остались убирать со стола и наводить порядок на кухне. Перл то и дело возвращалась в гостиную, чтобы украдкой взглянуть на Джона, который оживленно беседовал с Хоуи, в то время как миссис Донохью с удовлетворением наблюдала за происходящим. Казалось, эти двое, которым суждено было получить высшее образование, нашли друг в друге родственную душу. Мистер Беннет и младшие дочери сидели тихо и слушали.
К тому времени, как Элис убрала последнюю тарелку, а Перл развесила полотенца, солнце начало опускаться за горизонт, и миссис Донохью уже прощалась, спеша уйти, пока не стемнело.
Они все вышли на крыльцо, когда Хоуи подогнал повозку; кобыла бодро шагала, СКАЧАТЬ