Название: Ласточкин хвост
Автор: Карен Макквесчин
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен Макквесчин
isbn: 978-5-04-177743-2
isbn:
Перл смотрела на него задумчиво. По годам он был уже взрослым, но во многих отношениях еще так юн. Она несколько раз пыталась связаться с Биллом, но он не отвечал ни на ее письма, ни на письма ее адвоката. А этот телефонный звонок был первым. Ей пришлось раскошелиться, чтобы узнать его номер, который не был зарегистрирован в телефонной книге, и она поверить не могла, когда услышала Линду, любезно ответившую на ее вопросы.
Парень ждал ответа, поэтому она заговорила осторожно:
– Конечно, идеально было бы все исправить, но жизнь не всегда складывается так, как хочется. – Сделав паузу, она продолжила: – И вот что тебе следует знать. Возможно, ты уже знаешь, но не совсем веришь. У нас у всех время ограничено. Я стара, и у меня рак последней стадии. Ты молод и здоров. И знаешь что? Тебя завтра может сбить грузовик, а я могу прожить еще три года. Нам не гарантирована ни одна минута. Младенцы умирают, и молодые люди тоже. Никто не знает, кто будет следующим. Это очень несправедливо.
– Да, я знаю, – сказал Джо несколько нетерпеливо. – Но все же, сейчас я здесь и хотел бы больше узнать о вас и семье моего отца. Если вы не против рассказать мне.
– Конечно, я очень рада, что ты здесь. Давай начнем сначала. Если уж говорить по душам, то следует прояснить несколько вещей. Например, как ты будешь меня называть?
Джо выдохнул и ответил неуверенно:
– Бабушка?
Она не чувствовала себя бабушкой, особенно по отношению к парню, который уже бреется. Может, все было бы иначе, знай она его дольше, но она пропустила его младенчество и детство, не была рядом в школьные годы и не видела его подростковых выходок. А теперь он мужчина, и называть ее бабушкой было как-то неуместно.
– Может, просто Перл? – Ей показалось, или в его глазах мелькнуло облегчение?
– Вы не против?
– Нет. Думаю, так будет проще для нас обоих. Ты не знаешь меня как свою бабушку. Мы незнакомцы, и это правда. Зови меня Перл, а я буду звать тебя Джо. Устраивает?
– Да.
– Тогда решено.
– Так почему вы с отцом не разговариваете? Почему он сказал мне, что вы мертвы?
Перл пожала плечами.
– Принял желаемое за действительное? А может, он так говорит, потому что я мертва для него, метафорически говоря. А причина, почему он выкинул меня из своей жизни, следующая: я совершила большую ошибку, и он так и не смог меня простить.
Джо наклонился вперед, поставив локти на стол.
– Какую ошибку?
Перл замолчала, всего на секунду. Она была слишком стара, чтобы приукрашивать ситуацию, поэтому просто сказала:
– Твой отец убежден, что я кое-кого убила.
Это заявление явно застало его врасплох. Джо на мгновение остолбенел, а затем спросил:
– А вы убили?
– Не специально.
Глава 10
1916 СКАЧАТЬ