Море спокойствия. Эмили Сент-Джон Мандел
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море спокойствия - Эмили Сент-Джон Мандел страница 7

Название: Море спокойствия

Автор: Эмили Сент-Джон Мандел

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Loft. Современный роман

isbn: 978-5-04-177840-8

isbn:

СКАЧАТЬ движение среди домов Кайетта поодаль. Священник исчезает в белой церквушке на холме.

10

      Когда Эдвин добирается до церкви, дверь приоткрыта, в помещении пусто. Дверь за алтарем тоже открыта, и в проеме он видит несколько надгробий в зеленой тиши маленького кладбища. Он протискивается в последний ряд скамей, закрывает глаза и опускает голову на руки. Церковь такая новая, что в ней еще витает аромат свежей древесины.

      – Вы упали в океан?

      Голос мягкий, акцент по-прежнему нераспознаваемый. Новый священник – Робертс, припоминает Эдвин – стоит в конце его ряда.

      – Я присел в воду, чтобы смыть рвоту с лица.

      – Вам нездоровится?

      – Нет. Я… – Все теперь казалось нелепым и несколько нереальным. – Мне что-то померещилось в лесу. После того, как я встретил вас. Мне что-то послышалось. Не знаю. Это показалось… сверхъестественным. – Подробности уже ускользают от него. Он вошел в лес, а что потом? Он помнит тьму, музыку, необъяснимый звук. Все произошло в одно сердцебиение. А произошло ли на самом деле?

      – Можно с вами посидеть?

      – Разумеется.

      Священник садится рядом с ним.

      – Может, хотите исповедаться?

      – Я не католик.

      – Я здесь ради служения всякому, кто войдет в эту дверь.

      Но подробности уже блекнут. В тот момент неизвестность, с которой Эдвин столкнулся в лесу, совершенно подавляла его, но теперь он ловит себя на воспоминании об одном особенно неприятном происшествии, которое случилось однажды утром, еще в школе. Ему лет девять-десять. И он не может прочитать какие-то слова, потому что буквы пляшут и извиваются до неузнаваемости, а перед глазами плавают мушки. Он встал из-за парты, чтобы отпроситься к смотрительнице, и потерял сознание. Обморок обернулся чернотой и шумами: бормотанием и щебетанием, словно зачирикала стайка птичек, пустотой, быстро сменяемой ощущением, будто ты дома, в уютной постельке – благие пожелания подсознания – затем он очнулся в полной тишине. Звуки возвращались постепенно, словно кто-то вращал регулятор громкости, тишину вытесняли шум и гам, возгласы мальчишек и стремительные шаги учительницы.

      – Сент-Эндрю, встать! Хватит притворяться!

      Чем это отличалось от происшествия в лесу?

      Слышались звуки, рассуждает он, упала тьма, точно как в прошлый раз. Может, он просто потерял сознание?

      – Мне кажется, я что-то видел, – медленно проговорил Эдвин, – но вот я это говорю и понимаю, что, может, и не видел.

      – Если видели, – мягко говорит Робертс, – то вы не единственный.

      – Что вы хотите сказать?

      – Просто я слышал истории, – говорит священник. – То есть рассказывают…

      Неуклюжая оговорка режет слух Эдвина, словно уловка. Робертс подстраивает свою речь, чтобы она больше походила на английскую, как у Эдвина. В этом человеке кроется некая фальшь, которую Эдвин не может до конца раскусить.

      – Можно спросить, отец, откуда СКАЧАТЬ