Скандальные желания. Элизабет Хойт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скандальные желания - Элизабет Хойт страница 17

СКАЧАТЬ парень ринулся в комнату и подхватил на руки Мэри Дарлинг.

      – Осторожней у камина, детка. Можешь обжечь свои милые маленькие пальчики.

      – Боже мой! – Сайленс не заметила, как она подобралась к огню. Сегодня днем Мэри Дарлинг совсем не сидела на месте. Она устала все время быть в одной комнате и изводила ее капризами.

      Сайленс с благодарностью посмотрела на юношу и сказала:

      – Большое вам спасибо. Только я не знаю вашего имени.

      – Бран, – ответил тот, улыбаясь Мэри Дарлинг. – Бран Кэвэно. – Обычно малышке не нравились незнакомые люди, но этот гость ее явно очаровал, и она с любопытством смотрела на него.

      Что ж, даже Сайленс была готова признать, что Бран выглядит сногсшибательно, когда улыбается.

      – Вы ей нравитесь.

      – Да. – Он поставил девочку на пол, порылся в кармане и вытащил тонкую бечевку. Потом хитроумно продел ее сквозь пальцы и принялся играть с Мэри Дарлинг в «веревочку». – Маленькие дети меня любят. У нас в семье дюжина детей, и я всегда помогал матери с младшими.

      – Вы из Ирландии? – У него был такой же сильный акцент, как у Финеллы и самого Мика.

      Бран поднял голову и откинул со лба прядь светло-рыжих волос.

      – Я родился и вырос в Лондоне, но оба моих родителя из Ирландии. Отец работал ткачом в Спиталфилдсе – месте недалеко отсюда.

      – А что случилось… – начала Сайленс, но тут в комнату вошла Финелла, неся котел горячей воды.

      Увидев Брана, она резко остановилась. Ее лицо засветилось от радости.

      – Ой! А я и не знала, что ты тут.

      – Я зашел сказать, что меня не будет сегодня вечером. – Бран усадил Мэри Дарлинг на диван и отдал ей бечевку. – На случай, если я тебе понадоблюсь.

      Финелла тревожно нахмурила брови.

      – Опять пойдешь выслеживать Викария? – спросила она.

      Бран посмотрел в сторону Сайленс. Похоже, ей об этом знать совсем не следовало. Однако она все же спросила, глядя то на Финеллу, то на ее друга:

      – Какого викария? Неужели пираты ведут дела со священниками?

      – Нет-нет, – торопливо проговорил Бран. – Это просто прозвище. Викарий из Уайтчепела не имеет никакого отношения к церкви. Он делает джин и продает его, а еще… – Бран запнулся, видимо, пытаясь подобрать слово, которое не было бы слишком бранным для нежных ушей Сайленс.

      – Он само зло, – сказала Финелла и перекрестилась. – Дьявол во плоти.

      Служанка произнесла это с таким ужасом, что Сайленс вздрогнула. Она инстинктивно глянула на Мэри Дарлинг, весело игравшей с бечевкой.

      – Он враг Мика О’Коннора, да? Тот самый человек, который может причинить вред Мэри Дарлинг?

      Бран не стал отвечать, но мрачно посмотрел на девочку, и Сайленс все поняла без слов.

      – Тогда тебе лучше поторопиться, – мягко сказала Финелла.

      Парень кивнул и молча вышел из комнаты.

      Сайленс СКАЧАТЬ